Любовник королевы фей
Шрифт:
— Неплохой разговор, — похвалил отец. — Ты ему понравилась?
— Что?! — я так и подскочила.
Отец посмотрел непонимающе:
— Чего ты так переполошилась? Ты произвела впечатление? Была с ним учтива?
Поразила обходительностью? Мне показалось, что этот парень имеет влияние на королеву. Неплохо было бы заручиться его поддержкой. Думаешь, мне стоит предложить ему выпить со мной в знак дружбы из одного бокала? — Думаю, не надо этого делать, — сказала я сдержанно. — Вы не в его вкусе.
— Опять шутишь? — отец хмыкнул, но
Королева сказала, что отвела тебе комнату на женской половине дворца. Меня не будет рядом, так что веди себя осторожно. Ты у меня красотка, Джен, — отец посмотрел многозначительно, — а эти эльфы, они такие… такие…
— Развратники и бесстыдники, — закончила я резко.
— Тише ты! — шикнул на меня отец. — Да, у них тут все по другому. Но говорить им об этом в таком тоне не следует.
— Да, я поняла, простите, — сказала я.
Я клялась, что не посмотрю в сторону королевы и ее фаворита, но глаза мои тянуло к ним, как по-волшебству. Я боролась с соблазном, сколько могла, но через четверть часа не удержалась и покосилась в их сторону. Королева благосклонно слушала менестрелей, распевавших очередную балладу, и рассеянно принимала кушанья, которые предлагала фрейлина, пробуя от каждого блюда по кусочку, а Тэмлин пил вино из серебряного бокала и лениво и беззастенчиво смотрел на меня.
Сердце мое застучало по-сумасшедшему неистово. Красив, и знает цену своей красоте. Даже его взгляд — сумрачный, тяжелый, немного насмешливый — повергал в сладостный трепет, что уж там рассуждать о бархатистом голосе.
Отвернувшись, я уставилась на эльфийские пляски, совершенно не понимая, на что смотрю.
Отец разговаривал с королевой, но Тэмлин в беседу не вступал, и не отвечал, когда отец обращался к нему. Подобная неучтивость разозлила меня, и после очередного вопроса, на который не последовал ответ, я не удержалась и громко сказала: — Наши законы отличаются от эльфийских, но неужели у эльфов принято молчать, когда гость задет вопрос? Или хозяин считает себя слишком вельможным и знатным, чтобы беседовать с графом?
— Джен! — осадил меня отец вполголоса.
Глава 12
Королеву позабавила моя дерзость. Она засмеялась звонко и переливчато и отбросила на спину прядь золотистых волос, которой играла до этого.
— Понимаю вашу дочь, милорд. Да, у эльфов свои законы, и мы считаем, что знаем все о вежливости и учтивости. Но у нас еще есть законы подчинения. Тэмлин молчал, потому что я не давала ему права говорить. Но теперь разрешаю. Ответь милорду, сокровище моё.
Я посмотрела на эльфа, который стерпел подобное унижение, лишь желваки на скулах заходили, но тут же отставил бокал и учтиво сказал отцу:
— Прошу прощения за мое молчание, граф Марч. Я считал, вы пришли говорить о мире с королевой, а не со мной. Поэтому не вмешивался в вашу беседу, — он бросил на меня короткий темный взгляд и опять вернулся к вину.
Королева тоже посмотрела на меня. Губы ее улыбались, но глаза оставались холодными. Я поняла, что не нравлюсь ей. Что ж, знай она правду, ее неприязнь возросла бы ко мне во сто крат, хотя я и не была виновата. И хотя мною не было выпито ни одного глотка вина, язык мой сам говорил дерзость за дерзостью, и унять его не было никакой возможности.
— Вы хорошо вышколили своего… друга, ваше величество, — сказала я. — Уверена, что он ведет себя смирно, и когда вас нет рядом. Как вы добились такого великолепного результата? Кнутом?
Тэмлин даже бровью не повел, как будто и не слышал моих слов. Отец ткнул меня локтем под ребра, чтобы не болтала глупостей, и лишь королева продолжала улыбаться, словно услышала нечто забавное.
— Ваша дочь очаровательна, милорд, — сказала она, и отец радостно осклабился, хотя толкнул меня локтем еще раз. — И кнутом, моя милая, — продолжала королева, — и сладостями. Мужчины — они таковы. Надо быть с ними строгой, иногда даже жестокой, — она насмешливо покосилась на Тэмлина, — но давать им шанс отомстить. — Отомстить? — спросила я, наклонившись немного вперед и повернув голову, чтобы через отца видеть королеву и ее любовника. — То есть дать им кнут, чтобы и они вас высекли?
Отец забарабанил пальцами по столу, давая понять, что я зашла уже слишком далеко.
— Вы еще молоды, неопытны и многого не знаете, — сказала королева снисходительно. — Пусть здесь я — королева, но в алькове он — он мой король. И если ему придет в голову воспользоваться кнутом, — тут она опять расхохоталась, — я с радостью подчинюсь. Возможно, когда-нибудь вы меня поймете. Если на вашем пути встретится кто-то, хоть отдаленно похожий на Тэмлина.
Кровь прилила к моему лицу, а отец закашлялся, пытаясь скрыть смущение.
Столь откровенное бесстыдство смущало и его.
Я не нашлась с ответом и пробормотала извинения, вернувшись к тарелке, на которой гоняла туда-сюда тушку куропатки.
— Простите ее, — извинился и отец, — Дженет и правда слишком молода. Не лучше ли отправить ее отдыхать? Все же мы проделали долгую дорогу…
— Пусть будет по-вашему, — согласилась королева, и я тут же поднялась из-за стола.
— Олла проводит вашу дочь, милорд, и позаботится, чтобы ей был оказан достойный прием.
Поклонившись королеве и отцу, я направилась за эльфийкой в золотистом платье, гадая, не было ли тайного смысла в словах королевы. Меня долго вели запутанными коридорами, лестницами и арками, и я совсем потерялась в этом огромном поземном дворце. Оставь эльфийка меня здесь, я не смогла бы найти дорогу обратно. Наконец мы добрались до крохотной двери в конце темного коридора. Эльфийка толкнула дверь и поклонилась, пропуская меня вперед, но в глазах девушки мне почудилась издевка, да и хихикнула она вовсе не почтительно.