Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве (Карусель памяти)
Шрифт:
А на что станет похожа ее жизнь без Джона? Даже думать об этом было невыносимо.
В полдень она принесла свой обед в кабинет Джона. Тот с удивлением поднял голову от бумаг.
– Можно войти? – спросила Клэр.
– Разумеется.
Джон сдвинул бумаги на край стола и взял у нее бумажный пакет. Они в молчании налили себе по стакану сока и открыли чашки с салатом.
– Маргарет согласилась стать основным оратором на нашем выездном семинаре, – сказал Джон, приправляя свой салат.
– Замечательно.
На самом деле Клэр было все равно, кто будет там выступать. В прошлые годы они с Джоном только и жили этим семинаром.
– Я приняла решение, – сказала она Джону.
– Насчет чего? – вскинул он брови.
– Я не буду больше встречаться с Рэнди, – она взглянула на мужа. – После обеда я съезжу к нему в ресторан, чтобы лично сказать о своем решении, и на этом все закончится. Если хочешь, можем начать готовиться к отпуску. Прости, что все так вышло.
Положив вилку, Джон подкатил к двери и прикрыл ее.
– Иди сюда, – поманил он Клэр.
Она встала, и Джон усадил ее к себе на колени. Он прижался головой к ее плечу, и Клэр ощутила его любовь и облегчение. Ей очень хотелось разделить эти эмоции, однако в душе воцарилось странное безразличие.
– Я могу тебе как-нибудь помочь? – спросил он наконец.
– Я буду рада, если ты проявишь терпение, – сказала Клэр. – Надеюсь, что вместе с Рэнди из моей жизни исчезнут и эти странные видения.
– Ну, а если нет, – заметил Джон, – ты всегда можешь рассчитывать на помощь психотерапевта.
– Пожалуй.
Это было бы логичным шагом, но Клэр и помыслить не могла, что сможет рассказать о своих видениях кому-то кроме Рэнди.
Джон положил руку ей на колено.
– Знаешь, – задумчиво произнес он, – ты считаешься профессиональным психотерапевтом, но тебе еще ни разу не довелось присмотреться к себе самой.
Клэр тут же ощетинилась и вновь перебралась за стол.
– Я уже посещала психотерапевта, – сухо напомнила она.
– Я знаю. Но там ты консультировалась насчет того, как обращаться с мужем-инвалидом или с дочерью-подростком. Тебе ни разу не довелось присмотреться к Клэр.
Клэр плотно закрыла чашку с салатом, к которому так и не прикоснулась. Сунув ее в бумажный пакет, она быстро встала.
– Я не горю желанием смотреть на Клэр прямо сейчас.
Ее саму испугала та злость, с какой она это сказала. Джон тоже не заинтересован в том, чтобы она вглядывалась в себя. Не дай бог, она обнаружит, что ее заставляют отказаться от чего-то, что для нее жизненно важно.
– Я снова собираюсь предстать перед всем миром в образе счастливой Клэр. Что ни говори, это мне всегда хорошо удавалось. И мы сможем сделать вид, что никаких проблем у нас просто не было.
Джон так крепко сжал ручки кресла, что побелели костяшки пальцев. Проскользнув мимо него, Клэр выскочила за дверь. Она пулей пронеслась по лабиринту коридоров, чтобы никому и в голову не пришло задержать ее по пути.
У себя в кабинете она устало опустилась на стул. Все прошло не так, как она планировала. Джон прав. Всякий раз, когда ей приходилось посещать психотерапевта, она изо всех сил пыталась убедить врача, что с ней-товсе в порядке, а вот близкие люди вызывают у нее определенную озабоченность. « Я очень счастлива. У меня чудесный, идеальный брак. Мой муж – превосходный человек, и он горячо любит меня. Дочка у нас – настоящая красавица, и к тому же очень умненькая. Немного
На сегодня у нее была запланирована целая куча дел, но она ушла из офиса, даже не доев свой обед. Клэр спешила в ресторан «Фишмонгер» в Арлингтоне.
Все места на маленькой парковке оказались заняты, и ей пришлось оставить машину в двух кварталах отсюда. Клэр зашагала к ресторану, стараясь не думать о том, что она скажет Рэнди. Стоило ей шагнуть в дверь, и ее окружили запахи свежей рыбы, пряностей и лимона. Зная любовь Рэнди к порядку и антикварным вещам, она удивилась при виде непритязательной обстановки этого места. Все тут было выполнено в сельском стиле: широкие балки пересекали деревянный потолок, а люди сидели за массивными столами из такого же дерева.
Клэр встретила темноволосая женщина лет тридцати.
– Вы одна? – спросила она.
– Я не собираюсь есть, – ответила Клэр. – Мне нужно поговорить с Рэнди Донованом.
– Он у себя в кабинете. Как мне представить вас?
– Скажите, что его ищет Клэр Харт-Матиас.
– Так вы Клэр! – женщина положила меню и наградила ее широкой улыбкой. – Мы все вам очень признательны.
– В смысле?
– Рэнди был здорово угнетен после развода. На работу он приходил с мрачным видом и мало с кем разговаривал, – пояснила женщина. – Мы все тут переживали за него. Ну а с тех пор, как он начал встречаться с вами, его просто не узнать. Он кажется даже счастливее, чем в то время, когда был женат. Да и работать с ним стало одно удовольствие.
Клэр с трудом выдавила из себя улыбку. Ее смутила фраза «с тех пор, как он начал встречаться с вами». Складывалось впечатление, будто у них с Рэнди роман.
– Вы передадите ему, что я здесь?
– Разумеется, – женщина исчезла в дверях, но уже через минуту вернулась. – Вам сюда, – указала она Клэр на маленький коридорчик.
Не успела она дойти до двери кабинета, а Рэнди уже ждал ее на пороге.
– Проходи, – махнул он рукой.
Зайдя в небольшую комнатку, Клэр оказалась в окружении темной антикварной мебели. Большую часть кабинета занимал огромный стол из красного дерева. Вдоль стен стояли книжные полки, а оставшееся пространство заполняли три виндзорских стула. От чашки кофе на столе поднимался ароматный дымок. Здесь же лежала трубка Рэнди. Клэр почувствовала, как горло у нее сжалось, и к глазам подступили слезы. Не нужно ей было приходить сюда. Позвонила бы, и дело с концом.
Прикрыв дверь, Рэнди уселся за свой необъятный стол. Клэр опустилась на один из стульев.
– Какой приятный сюрприз! – наградил ее Рэнди широкой улыбкой.
– Мне нужно было поговорить с тобой, но я не хотела делать этого по телефону, – Клэр нервно сжала сумочку. – Рэнди, мы больше не сможем встречаться.
Улыбка исчезла с его лица.
– Почему? – наклонился он вперед. – Из-за того поцелуя? Я сразу понял, что это было ошибкой…
Клэр покачала головой.
– Нет-нет, дело не в этом, – промолвила она. – Это из-за Джона. И из-за меня тоже. Ты был прав, не стоило мне ему лгать. Беда только в том, что мне и дальше придется обманывать его, если я собираюсь видеться с тобой. Видишь ли, Джон воспринимает тебя как угрозу.