Любовные перипетии
Шрифт:
Полковник Мелроуз не сразу обрел дар речи.
– Ваше заявление, леди Дуайтон, слишком серьезно.
Я вынужден просить вас побыть некоторое время у себя в комнате, пока я... Гм-м, пока я не отдам необходимых распоряжений.
Леди Дуайтон кивнула и поднялась с дивана. Она шагнула было к двери, когда послышался голос мистера Кина:
– Леди Дуайтон, а что вы сделали с револьвером? На миг холодная уверенность, кажется, покинула ее, она озадаченно остановилась.
– Я.., уронила его
– Да, пожалуй, не важно, - не стал настаивать мистер Кин.
Во взгляде леди Дуайтон как будто промелькнула тревожная тень - но она лишь выше подняла голову и величественно удалилась. Мистер Саттертуэйт, беспокоясь, как бы она не лишилась чувств, поспешил следом. Однако, пока он семенил к двери, леди Дуайтон успела подняться до середины лестницы: от ее неуверенности не осталось и следа. Перепуганная служанка все еще торчала за дверью.
– Позаботьтесь о своей хозяйке, - строго сказал ей мистер Саттертуэйт.
– Да, сэр.
– Девушка послушно двинулась за златовласой красавицей, но тут же снова обернулась.
– Умоляю вас, сэр, скажите: они его подозревают?
– Кого - его?
– не понял мистер Саттертуэйт.
– Дженнингса, сэр. Поверьте, сэр, он и мухи не обидит!
– Дженнингса? С чего вы взяли? Нет, конечно. Ну ступайте же, ступайте за ней!
– Да, сэр.
– И девушка резво взбежала вверх по лестнице, а мистер Саттертуэйт возвратился в комнату с шелковыми драпировками.
– Провалиться мне на этом месте, - мрачно рассуждал полковник Мелроуз. Что-то здесь не так. Прямо как в романе каком-нибудь!
– Все как-то ужасно не правдоподобно, - согласился мистер Саттертуэйт. Похоже на сцену из спектакля. Мистер Кин кивнул.
– Да, вы же большой любитель театра, верно, мистер Саттертуэйт? Вы сумеете оценить хорошую игру.
Мистер Саттертуэйт посмотрел на него очень внимательно.
В комнате повисла тишина. Где-то вдалеке послышался резкий отчетливый звук.
– Похоже на выстрел.
– Полковник Мелроуз поднял голову.
– Наверное, сторож. Видно, и она, скорее всего, что-нибудь такое услышала, спустилась вниз посмотреть... Близко к телу подходить не решилась - вот и подумала, что...
– Мистер Делангуа, сэр!
Это был голос старого дворецкого.
– А?
– Мелроуз обернулся.
– Что такое?
– Пришел мистер Делангуа, сэр, - виновато повторил дворецкий.
– Просит разрешения с вами поговорить. Мелроуз откинулся на спинку стула и хмуро сказал:
– Пригласите.
Уже через минуту Пол Делангуа стоял в дверях маленькой комнатки. Полковник оказался прав: в нем действительно было
– Добрый вечер, господа. Вошедший картинно поклонился.
– Не знаю, что за дело вас сюда привело, мистер Делангуа, - не очень любезно начал полковник.
– Но, думаю, вряд ли оно имеет отношение к сегодняшнему...
Делангуа рассмеялся.
– Ошибаетесь, полковник! Имеет, и самое непосредственное.
– Что вы хотите этим сказать?
– Я хочу сказать, - теперь голос Делангуа звучал тихо и серьезно, - что я пришел сдать себя в руки правосудия - это я убил сэра Джеймса Дуайтона.
– Вы отдаете себе отчет в том, что говорите?
– еще угрюмее спросил Мелроуз.
– Вполне.
Взгляд молодого человека задержался на столике возле дивана.
– Но что...
– начал полковник.
– Что заставило меня явиться с повинной? Раскаяние, угрызения совести называйте, как хотите! Главное, что я его заколол - можете в этом не сомневаться.
– Он кивнул на столик.
– Вот и орудие убийства. Леди Дуайтон случайно оставила его в книге, чем я и воспользовался.
– Минуточку, - вмешался полковник Мелроуз.
– Так вы утверждаете, что закололи сэра Джеймса вот этим?
– Он поднял кинжал для всеобщего обозрения.
– Совершенно верно. Как вы понимаете, в библиотеку я проник через окно. Все оказалось очень просто - он как раз сидел ко мне спиной. Удалился я тем же путем.
– Тоже через окно?
– Разумеется.
– В котором часу?
– В котором часу?
– Делангуа поколебался.
– Со сторожем я разговаривал в четверть седьмого - да, в этот момент как раз ударил церковный колокол. Значит, из окна я выпрыгнул.., по всей видимости, где-то около половины седьмого.
На губах полковника заиграла мрачноватая усмешка.
– Вы правы, молодой человек, - сказал он.
– Половина седьмого - это как раз то, что надо. Вы ведь уже слышали об этом от прислуги? М-да, тем не менее мы имеем престранное убийство!
– Почему?
– Слишком много людей в нем признается... Молодой человек явственно затаил дыхание.
– Кто еще в нем признался?
– Он, видимо, старался сдержать дрожь в голосе, но это ему не вполне удалось.
– Леди Дуайтон.
Делангуа откинул голову и рассмеялся несколько деланным смехом.
– Леди Дуайтон просто несколько истерична!
– беспечно объявил он.
– На вашем месте я бы не придавал значения ее словам.
– Пожалуй, я так и поступлю, - кивнул Мелроуз.
– Но тут есть еще одна загвоздка.