Любовный дурман
Шрифт:
У Софи появилось ощущение, что Джордж сказал об этом просто из желания заполнить разговором напряженное молчание. Любым разговором. О чем угодно.
— Где ты этому научилась?
— Уроки плавания сначала давал мне отец. Потом я ходила на занятия в бассейн, выступала на соревнованиях за сборную нашей школы. — Софи схватила со спинки шезлонга коротенький легкий халат и, набросив его на себя, с облегчением вздохнула. Не то чтобы эта полупрозрачная вещица могла скрыть от глаз Джорджа ее полуобнаженное тело, но так было спокойнее. — А Маргарет
С того дня, когда Джордж поведал ей о страшной смерти жены, они больше ни разу не заводили речь на эту тему. Здесь, в этом доме, все напоминало об умершей женщине: везде висели портретики, лежали ее вещи.
Джордж ответил не сразу, и Софи испугалась возможного проявления его гнева и резкости. Не хотелось также доставлять ему боль.
— Нет, Маргарет не умела плавать, — медленно ответил он и устремил взгляд куда-то вдаль. — Она боялась воды. В детстве дед бросил ее на глубину, считая, что это самый верный способ научить ребенка плавать. С тех пор она так и не смогла победить в себе этот панический страх…
Казалось, Джорджа окутала странная дымка. И голос его, и выражение лица стали вдруг какими-то отстраненными, незнакомыми. Наверное, он углубился в воспоминания.
— Бедная Маргарет, — пробормотала Софи, ясно представляя себе, как светловолосую смуглую девочку — маленькую Маргарет — безжалостно бросают в воду. — Такими жестокими методами ничего не добьешься.
— Это точно, — ответил Джордж.
Сердце Софи сжалось от сострадания. Джордж выглядел в эту минуту таким несчастным и одиноким, что она не выдержала, подошла к нему и положила ладонь на его смуглую сильную руку.
— Прости меня… Наверное, мне не следовало…
Джордж вздрогнул от ее прикосновения, потряс головой, будто пробуждаясь от глубокого сна. Его взгляд медленно прояснился, и он повернул к Софи голову.
— Ничего страшного… Все в порядке.
Джордж с удивлением отметил, что мысли о любимой жене, нахлынувшие на него после напоминания Софи, не тревожили его ни утром, ни вчера, ни позавчера… Такого никогда за эти три года с ним не случалось. Тоска и боль не покидали его сердца с того самого момента, как Маргарет не стало. А сейчас вдруг отступили…
Джордж посмотрел на небольшую руку Софи с тонкими длинными пальцами, все еще лежащую на его запястье, и улыбнулся краешком рта.
— Мы же договорились «без рук»?
Пару секунд Софи пребывала в замешательстве. Потом искоса взглянула на него и заявила:
— Я тебе сказала не прикасаться ко мне. На меня это правило не распространяется.
— Хитрюга! — Джордж усмехнулся. Он до сих пор не мог прийти в себя после того, как понял, что больше не терзается воспоминаниями о Маргарет. Нетрудно было сообразить, с чем связана эта перемена.
— Вообще-то думаю, что столь незначительный физический контакт нам не помешает. Моя мама сгорает от любопытства. Хочет узнать, насколько серьезны наши отношения, — добавил он.
— Ты
— Конечно, — спокойно ответил Джордж.
— Тогда… Наверное, ей кажется странным то, что мы…
— Спим в отдельных комнатах? — закончил он ее вопрос. — Не беспокойся. С этим нет никаких проблем. Моя мама ярый приверженец старых порядков. Ей наше поведение даже нравится. Она полагает, что я отношусь к тебе с глубоким уважением, потому-то и не зазываю в свою спальню.
— А если я окажусь беременной? Как это будет выглядеть в глазах твоей мамы? — Софи пожала плечами.
— Она будет безумно рада. Ей всегда хотелось иметь кучу внучат. Ждет не дождется, когда у Юлии с Томасом появится малыш. Кстати, мама прекрасно понимает, что далеко не все придерживаются ее взглядов. И что внешнее сохранение приличий ничего не означает. — Джордж мечтательно улыбнулся. — То, что ребенок был зачат до свадьбы, не станет для нее потрясением. У Юлии с Томасом все получилось точно так же.
— Свадьбы? — Софи вытаращила глаза. — Послушай, но ведь мы не договаривались играть свадьбу!
— Верно, не договаривались. Но если у нас будет ребенок, то без этого не обойтись, согласна?
— Не согласна! — заявила Софи.
Ей показалось, в ее голове разразилась настоящая буря. Ее мысли заработали бешено и сбивчиво.
Выйти замуж за Джорджа Росса! Об этом она не смела и мечтать! Картинки счастливой семейной жизни закрутились перед ее глазами цветным хороводом: вот они просыпаются вместе утром, вот гуляют по саду перед сном, отмечают праздники, встречают гостей…
Разве можно было желать чего-то большего в жизни?
Если этот потрясающий, соблазнительный, сильный мужчина станет моим… — углубилась в красивые мечты Софи, но Джордж прервал ход ее раздумий:
— Неужели мои слова для тебя — неожиданность?
— Я не думала ни о чем подобном. Честное слово, — пробормотала она.
— Тогда подумай! — повелительно и категорично воскликнул Джордж. — Будет лучше, если ты как можно быстрее примешь решение. Если ты беременна, то объявить о нашей помолвке следует как можно раньше.
Софи замерла. Она чувствовала себя так, будто на нее вылили ушат ледяной воды.
Какая ты дурочка! Опять размечталась о прекрасном: совместные прогулки, счастливые встречи рассветов! Идиотка! — ругала она себя. В его голове совершенно другие мысли. Деловые, бесстрастные… Принятие решений, официальное объявление помолвки…
Вообще же это не должно было шокировать ее. С первого момента их знакомства Джордж Росс проявлял себя именно так. Известный бизнесмен, он привык повелевать и подходить к любому вопросу с трезвым расчетом. А безумной любви больше не ждал, просто-напросто не нуждался в ней. Об этом он прямо и честно сказал Софи еще в Америке.