Любовный поединок
Шрифт:
Встав на цыпочки, она нежно поцеловала его в губы. Они неохотно выпустили друг друга из объятий. Финн отвязал Макгрегора от экипажа и вскочил в седло.
— Береги себя, Кейт, — сказал он, коснувшись пальцами полей шляпы.
Кейт уселась в ландо и откинулась на спинку мягкого сиденья. Экипаж тронулся в путь, покачиваясь и убаюкивая пассажирку. Обернувшись, Кейт проводила взглядом Финна, мчавшегося на лошади вверх по холму. Его широкий плащ развевался на ветру. Финн взялся за решение ее проблем с таким усердием и самоотверженностью, как будто они были его собственными. Он, без сомнения, рисковал карьерой, ввязываясь в несанкционированную операцию. Если его схватят, то будут судить как преступника. А если операция увенчается успехом,
Чтобы отвлечься от мыслей о Финне, Кейт стала перечислять в уме те дела, которыми ей предстояло заняться в ближайшее время. Ей следовало связаться с двумя помощницами Сильвена в Ла-Флоте. Они должны были обеспечить ее керосином для фонаря и помочь настроить линзы.
— Две вспышки, повторяющиеся с десятисекундным интервалом, — прошептала она, вспоминая наставления Робидо.
Помощницы знали также, как запустить звуковой сигнал маяка, — работающую на пару сирену, которая предупреждала об опасности суда во время тумана. В телеграмме, которую братья Клузо уже успели прислать Финну, они просили запустить сирену вне зависимости от погодных условий. Кроме того, Кейт требовалось раздобыть шлюпку, на которой она вместе с багажом собиралась встретить летательный аппарат.
Прежде чем покинуть Сен-Мартен, Финн договорился с конюхами, что они отправят Макгрегора морем в Шербур. Кейт загрустила, вспоминая прощание с Финном. Улыбнувшись ей, он коснулся полей шляпы и умчался вдаль на своем огромном гнедом скакуне.
Бесподобный мужчина!
Кейт вдруг подумала о том, что, наверное, любит Финеаса Ганна. Несколько минут назад, когда они прощались, слова признания застряли у нее в горле. Она как будто проглотила язык, услышав его нежные слова, и теперь жалела, что промолчала в ответ.А что если с ним случится беда? Финн мог погибнуть в опасной переделке, так и не узнав, что она любит его. Кейт разволновалась. Она часто, напрягая память, вспоминала слова, которые произнесли ее родители перед отплытием в Америку. Кейт танцевала в Париже, когда умер дядя Артур. Слезы набежали у нее на глаза. Она достала носовой платочек из ридикюля и утерла их. Кейт мысленно просила Бога спасти обоих — и брата, и любовника. Пусть хоть у одной истории в ее жизни будет счастливый конец!
Сидя на корточках в тени крепостной стены, Финн ждал, когда охранник откроет решетку, перегораживавшую вход в канал. Внизу, в двадцати футах от него, в покачивавшейся на волнах рыбачьей плоскодонке стоял Сильвен с шестом в руках. Стараясь, чтобы охранник не заметил его, Финн подкрался к нему сзади и похлопал по плечу.
— Подходящая ночь для побега, не правда ли? — произнес он по-французски и, когда охранник резко повернулся, сильнейшим ударом в челюсть сбил его с ног.
Француз закатил глаза, и Финн, подхватив обмякшее тело, оттащил его в густую тень, а затем подал Сильвену сигнал. Рыбачья лодка вошла в канал, протекавший по территории крепости. Финн, прячась в тени парапета, пригнувшись, продвигался вдоль канала вслед за лодкой. Неподалеку от бухты канал разветвлялся на два рукава. Один вел к тюремному причалу, а другой, давно уже не использовавшийся, — к старому заброшенному доку. Это место как нельзя лучше подходило для засады.
Где-то в середине пути Финн, следуя указаниям Сильвена, обнаружил железные скобы в каменной стене канала — это была лестница, ведущая к воде. Финн внимательно огляделся по сторонам, прежде чем спуститься. По небу бежали тучи, обещая темную непроглядную ночь. Воздух был сырым, пропитанным туманом. Финн взглянул в сторону моря, и его сердце радостно забилось. Над побережьем уже сгустилась белая пелена. Он посмотрел туда, где находилась тюремная пристань. Там тоже уже сгущался туман, и в его белесой мгле растворялся свет факелов, освещавших причал. Финн с трудом разглядел несколько длинных лодок, привязанных к пирсу. Доносившиеся с пристани звуки свидетельствовали о том, что заключенных уже готовят к отправке на судно.
Финн перелез через парапет и стал спускаться по каменной стене канала к воде. На нижней ступени он остановился, дожидаясь, когда Сильвен подгребет к нему. Как только Финн оказался на борту плоскодонки, Сильвен направил ее во второй рукав канала. Здесь они затаились.
— Всего к отплытию готовятся шесть лодок, — шепотом сообщил Робидо. — Они будут двигаться парами.
Финн кивнул. Его план был прост. Фортеск обещал сесть в ту лодку, в которой будут находиться Эдуардо и Чемберлен. Если же ему это не удастся, дипломат подаст условный знак. Финн достал из кармана короткой шерстяной рыбачьей куртки пистолет и накрутил на дуло глушитель.
Сильвен с изумлением смотрел на оружие.
— Вы сами разработали эту штуковину?
— Я дал кое-какие советы конструкторам. Вообще-то глушитель изобрели в Америке. Я владею пакетом акций оружейной компании, которая их производит.
Финн жестом приказал Сильвену молчать. Первая лодка проплыла мимо, а за ней сразу же показался нос второй. И тотчас же до слуха Финна и Робидо донесся громкий голос Фортеска, который горячо говорил, обращаясь к начальнику тюрьмы:
— Моя сестра настаивает, чтобы мы оставили у себя всех четырех щенков. Вы можете представить себе лондонскую квартиру, в которой живут четыре щенка? Четыре — подумайте только!
— Какой молодец, — пробормотал Финн.
— А я думал, вы недолюбливаете Фортеска, — заметил Сильвен и, взявшись за весла, подгреб немного вперед.
Им надо было приблизиться к главному рукаву канала, но при этом действовать осторожно, чтобы их не заметили.
— Мне не понравилось, как он смотрит на Кейт, — прошептал Финн.
— О, любовь — это сладкая пытка, — вздохнул Сильвен.
Мимо проплыла третья лодка. Судя по всему, Сильвен совсем не нервничал. Он вел себя вполне адекватно. Это навело Финна на мысль, что или безумие Робидо — сплошное притворство, или столь благотворно на его психику повлияли опасные ситуации, к которым он привык. Финн склонялся к последнему варианту. Когда в створе канала появился нос четвертой лодки, Финн поднял весло и замер, приготовившись грести. Сильвен подал знак, и плоскодонка рванулась вперед, едва не врезавшись в корму лодки с заключенными. Финн схватил одного из охранников с ее кормы и перетащил его в свою лодку. Сильвен оглушил охранника, ударив веслом по голове, а Финн в этот момент прыгнул на борт лодки. Используя второго охранника с кормы как щит, он стал целиться из пистолета в охранника, сидевшего на носу. Тот замешкался, не зная, что делать, и Финн выстрелил. Пуля вылетела почти бесшумно и попала в плечо охраннику. Он упал за борт.
— Эй, вы двое, вытащите его из воды, — приказал Финн растерявшимся от неожиданности заключенным.
Гребцы, опешив, перестали грести, и Финну пришлось подгонять их.
— А ну, налегли на весла! Сильнее! Сильнее!
Финн двинулся к центру лодки, расталкивая гребцов. Сильвен прыгнул с ялика на корму. Достигнув середины лодки, Финн огляделся.
— Мы ищем Эдуардо де Довиа и Николаса Кроу.
Никто из заключенных не подал голоса. Финн внимательно оглядел гребцов, а потом перевел взгляд на тех двоих, которые по его приказу вытащили из воды раненого охранника. Один из них низко опустил голову, а второй тайком подал Финну знак рукой. Финн вздохнул с облегчением.
Позади раздались громкие крики. Это две последние лодки наткнулись на ялик, перегородивший створ канала. Все пока складывалась удачно. Быть может, слишком удачно.— Слушайте меня внимательно! — обратился Финн к заключенным. — Гребите изо всех сил! Нас ждет дирижабль. Как только выйдем в открытое море, мы выбросим вас за борт, и вы сможете вплавь добраться до берега или вернуться в крепость, откуда вас отправят на Остров Дьявола. Выбор за вами. А теперь скажите, у кого-нибудь есть ключи от ножных кандалов?