Чтение онлайн

на главную

Жанры

Любовный розыгрыш
Шрифт:

— Я бы не стал держать несчастную тварь в неволе, — просто ответил он, передавая гостье изящную фарфоровую чашечку с ароматным кофе.

— Так что же означало это представление со змеей? И что бы произошло, если бы я оправдала ваши ожидания, закричала и рухнула в обморок прямо у ваших ног?

— Тогда бы вы стали достаточно уступчивой и я бы сумел с вами договориться, — сказал Филипп таким тоном, словно его поведение было самым естественным.

— И для этого вы бы воспользовались гадом, внушающим людям страх? — Нэнси переполнял гнев.

— Этого удава отлично накормили

и он никому не причинит вреда. — Синие глаза Филиппа будто буравили лицо гостьи. — Ни одна живая тварь не любит жить в неволе.

Наступило молчание. На сей раз — явно угрожающее. Пристальный взгляд хозяина гипнотизировал женщину, и ей казалось, что вот-вот вокруг нее сомкнутся не кольца удава, а сильные мужские руки. И вдруг она подумала, что Филипп гораздо опаснее любой рептилии. Нэнси захотелось спросить, о чьей неволе он только что говорил. Но она и сама не знала, хочется ли ей услышать ответ. Скорее всего, нет.

Гостья задумчиво покрошила несколько чипсов и бросила их черным дроздам. Значит, этому человеку надо, чтобы она уехала с острова, и для этого он готов на все, даже на то, чтобы угрожать ей змеей. Большинство женщин пришли бы от этого в ужас. Нэнси вздрогнула — ее всерьез встревожило, как далеко зашел молодой Клементе.

Ну, так что же он предпримет теперь? Хозяин как местный царек восседал в своем кресле, абсолютно спокойный, уверенный в себе, и наверняка замышлял какой-то страшный и хитроумный план.

Женщина вздохнула. Она не сомневалась, что от глаз Филиппа не ускользает ни единый ее жест, и потому тщательно выверяла все свои мысли и движения, чтобы выглядеть как можно более беспечной. Она кормила птичек, насыпая чипсы на старую газету. Чувствуя, что Филиппа это забавляет, гостья с вызовом поглядела на него.

— Эти птахи, как и все живое, любят, когда им помогают, — нарушила молчание Нэнси, предвидя колкости по поводу ее сентиментальности.

— Так же как и вы. — Филипп с нескрываемой насмешкой наблюдал за кормлением птиц. Потом перевел жесткие синие глаза на Нэнси.

— Не верю я, что в зарослях вокруг кишат змеи, — резко выговорила она.

— Позвольте мне кое-что вам сказать, — произнес Филипп. — До того, как здесь появилась сахарная плантация и рабы на них, никаких змей в этих местах не было. Удавов сюда привезли рабовладельцы, чтобы помешать невольникам скрываться в джунглях. К сожалению, однажды змея укусила моего надсмотрщика.

— Ну теперь-то вы не будете разводить этих гадов, — с нескрываемым злорадством отреагировала англичанка. Ее удивило, зачем этому человеку понадобилось читать ей курс по истории острова.

— И потому рабовладельцы завели в своих домах мангустов. — Филипп усмехнулся. — Так что раз были куры, то были и яйца. Вот и получилось…

— Ну ясно, удавов и других змей сюда завезли… — вместо хозяина закончила фразу Нэнси. — Понятно, я вам верю. Значит, здесь водятся змеи. Никто такой истории так бы здорово не придумал.

— Просто удивительно, как незначительный поступок может повлечь за собой сложную цепь серьезных событий, — произнес Филипп. — Однажды принятое решение, вызванное не чем иным, как жадностью, может привести к неожиданным последствиям. Однако, Нэнси, вам не следует недооценивать тех опасностей, которые кроются в нынешней ситуации, — добавил хозяин.

— Опасности для кого — для удавов, для вас или же для меня? — упрямо не сдавалась гостья.

Филипп чуть улыбнулся.

— Главным образом, для вас. Ведь вы находитесь на незнакомой для вас территории и не знаете, как о себе позаботиться. А вдруг в здешних лесах есть удавы, которые могут напасть на вас?

— Все, что вы хотели мне сказать, я хорошо поняла, — спокойно ответила Нэнси. — Нельзя выходить на прогулку, если при тебе нет пары кроликов. — Англичанка в упор взглянула на хозяина. Он тихо засмеялся, оценив юмор ее слов. Это именно его как кролика надо отдать на съедение змеям. — Однако, принимая во внимание, что меня после этого кофе отвезут обратно в отель, мне явно нет нужды утруждать себя мыслями об опасностях, таящихся на острове. Вы со мною согласны? — с вызовом спросила Нэнси.

Филипп задумчиво разглядывал свой кофе, помешивая его в тонкой чашечке. Гостья затаила дыхание.

— Это зависит от многих причин, — признался он, игриво глядя в взволнованные глаза женщины.

— Но ведь вы же не можете всерьез думать о том, чтобы держать меня здесь! — воскликнула Нэнси. Голос ее дрожал. — Вы сказали, что знаете, как разрешить сложившуюся ситуацию…

— Верно, сказал. — Филипп бросил кусочек банана жадно подхватившей его птичке. На нее тут же налетели другие пернатые. Длинными и острыми клювами они стали трепать несчастную птаху, пока она, бросив лакомство, не улетела прочь. — Эта птичка гораздо лучше выживет в неволе. Так же как и вы. — Улыбка хозяина выражала явное сожаление. — Мне очень жаль, Нэнси, но я вынужден на это пойти. Вас надо защищать, — мягко сказал он. — И единственный выбор, оставшийся у меня, — задержать вас здесь подальше от всяких бед.

5

— Филипп! Нет! — Женщина вскочила, опрокинув стул. Ее охватила тревога. — Вы не можете так поступить! Ведь у вашей тети случится удар…

— О, разве я вам не сказал? — Густые брови приподнялись, выражая явно преувеличенное удивление. — Ее сегодня здесь не будет. Наверное, поехала за покупками в Спаниш-Таун. Она даже может задержаться в городе. У нас там дом, в котором редко кто постоянно живет.

Чашечка с кофе выскользнула из внезапно омертвевших пальцев Нэнси. В голосе Филиппа было столько холодной решительности, что стало ясно — он намерен держать ее здесь, на плантации, до тех пор, пока она не согласится сделать все, что ему будет угодно.

Намерения ди Клементе очень напугали Нэнси. Она быстро вбежала в дом, отчаянно ища кого-нибудь, кто бы мог ее защитить. Распахивая двери, гостья заглядывала в комнаты. Кругом царили комфорт и роскошь. Пастельных тонов шелка, сверкающая антикварная мебель, картины, написанные маслом, повсюду блестело серебро. Лопасти вентиляторов гоняли по дому прохладу, разнося запах экзотических цветов.

Где-то в глубине дома Нэнси услышала негромкие голоса и поспешила туда. Она оказалась в большой просторной кухне.

Поделиться:
Популярные книги

Назад в СССР: 1985 Книга 4

Гаусс Максим
4. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 4

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Царь поневоле. Том 1

Распопов Дмитрий Викторович
4. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 1

Совок 9

Агарев Вадим
9. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Совок 9

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Те, кого ты предал

Берри Лу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Те, кого ты предал

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона