Любовный узел, или Испытание верностью
Шрифт:
– Нет, Кэтти, выпусти его! – выдохнул перевозбужденный Луи. – Мне нужно услышать тебя!
Она помотала головой из стороны в сторону.
– Пожалуйста! – простонал Луи.
Оргазм, подхлестнутый его просьбой, застиг женщину. Ее вопль эхом разнесся по проходу, а колени подогнулись. Мужчина принял ее вес на себя и с протяжным стоном нырнул в собственный оргазм. Затем он тоже потерял силы, пошатнулся и утянул ее с собой, поэтому кончили они, сплетясь телами на холодном каменном полу.
Через
– Лучше, чем когда-либо!
Кэтрин с трудом села. Спина болела, бедра сводило и жгло. Удовольствие было сильным, но она сомневалась, что этот акт был лучшим из всех для нее. Забавно заниматься любовью в неожиданных местах, однако не меньше ей нравилось более медленное, более чувственное наслаждение на пуховых перинах. Тихий зудящий голосок, который она предпочитала игнорировать, услужливо сообщил, что основное удовольствие Луи почерпнул из-за опасности того, что их обнаружат. Это добавило остроты акту.
– Ты не ответила мне, жена! – покосился он на молодую женщину.
– Ты не оставил мне дыхания для ответа, – парировала она и резко повернула голову к лестнице. Шарканье обуви и звук голосов были чересчур близко.
Кэтрин заставила себя встать и принялась суетливо оправлять смятый подол платья. Луи без излишней спешки убрал свои чресла под повязку, затем тоже поднялся: почти лениво. Он как раз собирался поднять башмак, когда в проход, который вел к частным покоям, вступили король Стефан и Вильям д'Ипр.
Кэтрин поспешно присела. Ее лицо пылало. Луи отвесил поклон и одновременно схватил башмак.
Стефан поднял брови и с улыбкой осведомился:
– Неужели почетное место в зале настолько вам не подходит, что вы предпочли королевские покои?
Под его глазами чернели круги, в уголках рта залегла усталость. Месяцы заключения не прошли даром.
– Нет, сир, – бойко ответил Луи. – Мы крайне признательны. Просто мне понадобилось тихонько удалиться, чтобы вручить жене рождественский подарок.
– Понимаю. – Стефан посмотрел на башмак, который Луи держал в руке, затем перевел взгляд на покрасневшую, растрепанную Кэтрин. – Он был хорошо принят?
– Да, сир, – улыбнулся Луи.
Вильям д'Ипр весело фыркнул и покачал головой:
– Не понимаю, как ты это делаешь.
– Я мог бы объяснить, сэр, – заговорщически повел бровями Луи.
Д'Ипр рассмеялся и пихнул Луи в бок.
– Ум у тебя достаточно острый, чтобы либо пробить дорогу к успеху, либо серьезно покалечиться. Следи, куда направляешься.
– Как всегда, сэр, – поклонился Луи.
– Как никогда, – парировал д'Ипр, однако в его тоне не было раздражения. – Возможно, в Новом году я посмотрю, чего тебе удастся достичь.
– Вы не найдете
– Что касается этого, то игрок всегда использует свои шансы, – сухо ответил д'Ипр.
Оба лорда последовали было своей дорогой, но Стефан остановился и повернулся.
– Госпожа врачевательница, у тебя найдется средство от больного горла? – спросил он и потер гортань, чтобы показать, где болит.
– Конечно, сир, – ответила все еще красная Кэтрин.
Основная доля подшучивания пришлась на Луи; впрочем, король и д'Ипр всего лишь немного повеселились, поскольку они, как следовало из их поведения, привыкли заставать Луи в подобных ситуациях. Он всего лишь оправдал ожидания – как их, так и свои собственные. А вот Кэтрин чувствовала изрядное смущение: она упала в собственных глазах и предпочла бы остаться незамеченной.
– Вам следует выпить микстуру из черной смородины, ликера и шалфея, подслащенную медом. Она снимет боль, но не вылечит, – добавила молодая женщина на всякий случай, чтобы обезопасить свою репутацию.
– Приготовь ее и принеси в мою комнату, – по лицу короля промелькнула его притягательная улыбка, которая должна была бы оживить черты, но только подчеркнула изможденный вид.
– Сир, – склонила голову Кэтрин. Стефан и д'Ипр удалились в королевские покои.
Луи надел башмак, притопнув ногой, чтобы тот сел половчее, и с ухмылкой заметил:
– Если бы я не знал, насколько Стефан привязан к своей жене, я подумал бы, что он тобой увлекся.
Кэтрин метнула в сторону мужа уничтожающий взгляд:
– Есть мужчины, по крайней мере некоторые, у которых мозги расположены выше пояса.
Луи опустился на колено и застегнул сбоку ботинка роговую пряжку.
– И с какой стати я должен думать, что твой удар нацелен в меня?
– На воре и шапка горит.
Де Гросмон выпрямился и посмотрел на нее, внезапно посерьезнев.
– На мне она не горит, Кэтти, что бы ты там ни думала. Я совершал ошибки, но я научился на них.
– Ты твердишь это постоянно, – сказала она, – но я считаю, что дела говорят громче.
– Что же я должен сделать? Выбрить тонзуру и принести обет целомудрия?
Кэтрин невольно улыбнулась, однако тут же перешла на серьезный тон.
– Нет. Мне не хотелось бы подвергать наш брак подобному испытанию. Достаточно, если ты будешь верен мне. Я твоя жена, и тебе известно, сколь многим я пожертвовала, чтобы остаться с тобой. – Голос ее стал глубоким и страстным. – Я не буду напоминать тебе об этом снова. Я не мученица. Но выслушай одно, Луи: я не хочу, чтобы наши любовные игры использовались как дешевая монетка для поддержания твоего самомнения и придания веса в глазах других мужчин!