Людоед, который объелся (сборник)
Шрифт:
Я очнулся от своих мыслей и понял, что Джулия что-то мне говорит.
— Прости, дорогая, я не расслышал,— сказал я, обгоняя фургон и снова занимая свое место в ряду.
— Я сказала, что нам нужно ненадолго заехать ко мне домой, когда мы будем проезжать мимо. Надо забрать пляжные принадлежности.
— Угу...
Я снова задумался. Собственно говоря, почему бы не заехать? Сейчас уже темно, и никто не увидит меня с ней, если мы заедем прямо в гараж. А из дома она может позвонить Телланду, чтобы узнать, дома ли он. Мысль о том, что нужно куда-то
Ведь он отлично знал, что рано или поздно я вернусь за своей машиной. Поэтому мог устроить там засаду и подстрелить меня.
По дороге мы остановились пообедать, и, когда подъехали к Уалу, было уже начало десятого. Теперь машину вела Джулия. Она пересекла Центральную площадь и поехала по узеньким улочкам к своему дому. Пешеходов не было видно, и тишину нарушали лишь звуки радио и телевизоров.
Она остановила машину перед гаражом и вышла, чтобы открыть ворота. Потом снова села в машину и завела ее в гараж. Я подождал, пока она закроет ворота, и лишь потом вышел. В гараже было очень жарко. Джулия открыла маленькую дверь, ведущую в кухню, я последовал за ней.
Она включила свет и улыбнулась мне.
— Вообще-то, можно остаться здесь до утра и отправиться в Хьюстон завтра утром. Ведь никто не знает, что ты здесь.
— Нет, нужно ехать.
— Ну что ж, как хочешь.
— Только не зажигай свет в гостиной. Его можно увидеть сквозь занавески.
— Но ведь позади дома пустырь,— удивилась она. Потом пожала плечами.— Но если ты боишься, я не буду зажигать.
— Достаточно включить свет в столовой. Света будет много. Я хочу, чтобы ты позвонила Телланду.
— Зачем? — спросила она и нахмурила брови.
— Хочу знать, где он находится. Перед тем, как отправляться за моей машиной.
— Неужели ты его так боишься, Джон?
— Делай что сказано! — Я взял ее за руку и подтолкнул вперед.— Звони Телланду!
В гостиной было достаточно светло, чтобы различать цифры на диске. Я сел на подлокотник кресла, стоявшего у двери. Кондиционер не работал, и было очень жарко. Джулия набрала номер. Раздался гудок. Никакого ответа. Она положила трубку и повернулась ко мне.
Все это мне совсем не понравилось.
— Попробуйте позвонить в магазин!
— Он закрывается в шесть часов.
Я достал из кармана сигарету.
— Это ничего не значит. Попробуйте!
— Хорошо. Но в это время его действительно там никогда не бывает.
— Не торгуйтесь! — Незаметно мы опять перешли на «вы»,— Всякое бывает. Ведь он хозяин магазина!
Она набрала номер.
— Вы хотите, чтобы я передала ему что-нибудь от вас?
— Нет. Как только услышите его голос, сразу повесьте трубку.
Но Телланда не оказалось и в магазине.
Я щелкнул зажигалкой и закурил.
— Вы знаете его привычки. Как вы думаете, где он сейчас может находиться?
— Понятия не имею.
— Может, посещает какой-нибудь клуб? Играет в биллиард? Что вообще он делает б это время, если не охотится за чужими женами?
Она пожала плечами.
— Немного увлечен астрономией. Играет в карты с соседями. Иногда отправляется на рыбалку. Откуда я знаю, где он сейчас?
Я сделал знак, чтобы она замолчала. Я совсем не собирался ехать в Хьюстон ночью, не зная, что делает Телланд. Может быть, у него не выдержали нервы, и он вообще куда-нибудь смотался? Я пробыл с Джулией четыре дня. Не мог же он торчать все это время у моей машины, поджидая меня. Может быть, стоит рискнуть?
— Укладывайте свои чемоданы! — приказал я.—'- Мы отправляемся.
— Мы поедем за вашей машиной?
Конечно. Только поторапливайтесь!
— Мне хотелось бы переодеться перед дорогой.
— Хорошо, хорошо! Только побыстрей!
— Вы чего-то боитесь?
— Поторапливайтесь, черт вас возьми!
Она ушла по коридору, который вел в другую часть дома. Лотом возвратилась.
— Может, вы поможете мне снять чемодан со шкафа? Мне не под силу это сделать.
– -- Хорошо! — сказал я.
И последовал за ней.
Коридор делал поворот, там было довольно темно. Я взял ее за руку, чтобы не споткнуться и не упасть. Наконец мы вошли в спальню.
— Где же здесь выключатель? — нетерпеливо спросил я.
Я стал шарить рукой по стене
— Не там, а около кровати,— сказала она.— Сейчас я зажгу.
Она стояла передо мной, и я видел, как она шарила по <луне, пытаясь найти выключатель. Неожиданно она повернулась, и руки ее обвили мою шею.
— Джон,—- сказала она вполголоса.— Останемся здесь на ночь. Мы сможем встать на рассвете и успеем сделать все, чтобы в полдень быть уже в Хьюстон®-
— Нет.
— Прошу тебя!
Она крепко прижалась ко мне, и ее губы стали жадно искать мои. Найдя их, она сразу же приникла к ним.
В таких случаях мужчина часто бессилен что-либо сделать. Он может быть усталым, даже больным, но. когда его губы сливаются с губами красивой женщины, он всегда реагирует одинаково. Я непроизвольно обнял ее.
— Крепче, крепче! — прошептала она.
Мне показалось, что сна как-то обмякла и повисла па моих руках.
В этот момент щелкнул выключатель. Но комнате разлился яркий свет. Я быстро повернулся, увлекая ее за собой. Но она резко оттолкнула меня я упала. В одном из кресел сидел Телланд. Его ноги были перекинуты через подлокотники кресла., а на коленях лежало охотничье ружье.
В его взгляде не было ничего демонического. Он был спокоен и холоден. В следующее мгновение он сделал, едва заметный жест рукой.
— Отлично сыграно, Джулия! Подвинься немного влево, но оставайся пока на полу!
Глава 14
Она поднялась на четвереньки и отползла подальше от кровати.
— Сядьте, Харлан! — приказал Телланд.
— Но послушайте...
— Ружье, которое я держу, не детская игрушка. Вы сможете в этом убедиться, если не будете вести себя спокойно.