Мадонна на продажу
Шрифт:
Пес вновь вздохнул совершенно по-человечьи. «Кто тебя знает?» – отчетливо послышалось ей в этом вздохе. Мэри невольно улыбнулась.
– Вот видишь, понимать звериный язык совсем не так уж трудно, – похвалил ее Коули.
Глаза его смеялись, и Мэри на мгновение стало необыкновенно легко и спокойно. Но лишь на мгновение…
– Донесешь Джея до машины? – спросила Мэри.
– Мне будет невыносимо тяжело, но я справлюсь, – серьезно ответил Коули, однако искорки смеха в серых глазах и не думали гаснуть.
Возле
– Тебе не нужно никуда заехать по дороге?
– Что ты имеешь в виду? – растерялась Мэри.
– Ну, в супермаркет, например.
Тут Мэри вспомнила, что нынче утром Джей съел последнюю упаковку йогурта, да и молока в бутылке оставалось на донышке. Но каким образом Кристофер мог догадаться?
Неужели она выглядит столь нерадивой хозяйкой?
Не придумав ничего лучшего, она напрямик спросила его об этом.
– Как тебе сказать… – задумался Коули. – Я спросил просто так, наобум. А что, неужели угадал?
Мэри мрачно кивнула.
– Кстати, я преследовал и свои личные интересы, – признался Коули.- Мне тоже коечто нужно купить. Вот я и подумал…
– Разве дома покупками занимаешься ты? – изумилась Мэри.
– Ну да. А кто же еще? – Кристофер поднял брови.
– Может, и готовишь тоже ты?
– Разумеется. А что в этом странного?
– Чем же занимается твоя раскрасавица жена? – прищурилась Мэри.
Только тут вспомнив свою вдохновенную ложь, Коули быстро нашелся:
– Разве красавицы для этого созданы?
– Стало быть, ты образцовый муж?
– Ее спроси, – сдержанно посоветовал он.
Сознаваться во лжи было никак нельзя. А вдруг эта чокнутая снова вознамерится выпрыгнуть из машины? Коули, как ему казалось, уже многое понимал или, если угодно, интуитивно угадывал. Впрочем, времени поразмыслить над новой информацией у него будет предостаточно…
Затормозив у супермаркета, Коули деловито осведомился:
– Что тебе купить?
– У меня ноги пока не отсохли! – огрызнулась Мэри.
Ожидавший чего-то в этом роде Кристофер пожал плечами:
– Подумай, стоит ли будить мальчишку. И потом, я вполне способен отличить «Педигри» от чипсов…
И Мэри сдалась. Выслушав ее инструкции, Коули вылез из машины и пошел в сторону магазина. Глядя ему в спину, Мэри испытывала жгучее, почти непреодолимое желание потихоньку улизнуть. Пусть в этом не было никакого смысла, – ведь поступи она так, он как пить дать притащился бы к ней домой с треклятым йогуртом под мышкой, – но усидеть на месте ей удалось с превеликим трудом.
С заднего сиденья послышалось едва слышное поскуливание. Обернувшись, Мэри встретилась взглядом с собакой. Умные карие глаза глядели печально.
– Не
В ответ Снайп замахал хвостом… и вдруг улыбнулся! Мэри в жизни не видела ничего подобного, хоть и была у нее в детстве собака, необычайно умный коккер Кисс.
– Послушай, кто ты такой? – совершенно серьезно спросила пса Мэри. – Может, зачарованный принц? И что за человек твой хозяин? Откуда вы оба свалились на мою голову?
Пес продолжал улыбаться, но выражение его морды слегка переменилось. Теперь оно говорило: «Неизвестно еще, кто на чью голову свалился». Мэри невольно хихикнула, но тотчас одернула себя: из магазина вышел Коули с двумя увесистыми пакетами.
– Ну как, побеседовали? – деловито осведомился он.
– И весьма содержательно, – кивнула Мэри.
– Что же он тебе поведал?
– Что ты маг и волшебник, что умеешь читать мысли, что все звери повинуются тебе… – начала перечислять Мэри.
– А что я лучший полицейский в Нью-Йорке, разве не сказал?
– Наверное, просто не успел, – улыбнулась Мэри.
В преддверии скорого расставания ей не хотелось грызться с Коули. В конце концов, он пожертвовал выходным ради сомнительного удовольствия сопровождать их в зоопарк.
Теперь Мэри почти верила, что этот полицейский – просто хороший человек и не имеет никаких задних мыслей…
А Коули вдруг кинул ей на колени пакетик соленых орешков.
– Погрызи.
И вновь, в который раз за этот день, Мэри лишилась дара речи. Ошарашено глядя на пакетик, она замерла, а Коули меж тем искоса, но пристально наблюдал за сменой выражений на ее лице. Вот она рассердилась, вот губы ее страдальчески скривились, вот она силится овладеть собой…
– Откуда ты знаешь, что я именно это люблю? – спросила она наконец.
– У тебя на носу написано, – усмехнулся он.
– А там не написано, что я уже вполне взрослая? – ощетинилась Мэри.
– Нет, – сказал, как отрезал, Кристофер.
Весь остаток пути до дома Мэри они молчали. Затормозив у подъезда, Коули вытащил из машины пакет с молоком и йогуртом.
– Позволь мне как воспитанному человеку хотя бы донести все это до холодильника, – попросил он.
– Мне нужно еще с тобой рассчитаться, не забудь! – напомнила ему Мэри.
– Послушай меня, девочка, – Коули посерьезнел, – и не перебивай. До сих пор не знаю, где ты работаешь и сколько у тебя на текущем счете, но есть некоторые правила, которым я привык следовать. Одно из них гласит: «Никогда не обещай больше, чем сможешь выполнить». Другое: «Никогда не бери денег с женщины, будь она хоть внучкой Рокфеллера». Я не нарушил первого, хочу соблюсти и второе.
Глядя на него, Мэри поняла, что спорить бессмысленно. Она лишь жалко улыбнулась и неопределенно пожала плечами.