Мадонна на продажу
Шрифт:
Коули только спросил:
– Тебе известно об этой женщине, учитель?
– О раненой девочке с небесным ликом? – усмехнулся старый китаец. – А ты как думаешь? – Смущенно потупившись, Коули отхлебнул зеленого чаю из крошечной фарфоровой чашечки. А старик тихо продолжал: – Ее преследователь тяжко болен. Он умирает… И не тебе торопить его смерть. Надо лишь не позволить ему совершить то, за что душе его пришлось бы тяжко страдать.
Джереми Уаттон болен? Не вполне понимая, что имеет в виду учитель, Коули, однако, не стал ни о чем
– До сих пор ты бился с живыми. Но очень скоро тебе предстоит схватка с мертвецом.
Не думай, что это будет легко. Я не вправе поведать тебе об исходе боя, но скажу одно: оставь в своем сердце уголок для жалости…
Мгновенный протест в душе Коули тотчас сменился полнейшим принятием того, что говорил учитель. Однако, если бы его попросили объяснить это словами, он бы не смог.
– Эти тайны открыты зверям и детям. Взрослым приходится об этом напоминать…
Так вот о чем говорил ему нынче Джей! Теперь все встало на свои места.
– А теперь иди. Я буду с тобой, мальчик.
Сидя за рулем «хаммера», Коули пытался представить, что делает сейчас Мэри, но у него ничего не вышло. Отчего-то в голову все время лезли кошки, разгуливающие по крышам и подстерегающие голубей… Отчаявшись повторить то, что с такой легкостью удавалось учителю, Коули обратился к помощи обычной человеческой логики.
Снайп никого не впустит в квартиру – это ясно как божий день. После простейшего расслабляющего массажа спины, Мэри должна проспать, как минимум, шесть часов.
Телефон он предусмотрительно отключил, а ключ от ее квартиры у него в кармане. В чем же дело? Коули отделаться не мог от назойливого беспокойства, которое нарастало с каждой секундой. Наконец, плюнув на все правила дорожного движения, он врубил предельную скорость…
Выскочив из машины, он огромными прыжками понесся вверх по лестнице и уже на площадке услышал отчаянный, захлебывающийся лай… Каким-то чудом попав ключом в замочную скважину с первого раза, он пулей влетел в прихожую.
Снайп бесновался, кидаясь грудью на дверь детской, которая была явно заперта… изнутри! Увидев хозяина, пес плюхнулся на брюхо и пополз к Коули, виновато скуля и ударяя по полу хвостом.
Навалившись плечом на дверь, Коули спустя мгновение уже стоял на пороге детской.
Увидел он именно то, что и ожидал: пустую постель, распахнутое настежь окно… На столике возле кроватки жалобно попискивал покинутый Тамагочи.
Метнувшись к окну, Коули выглянул. Было около полуночи. Возле окна не было видно ни машин, ни людей. Выскочив из детской, он заглянул в гостиную, где по-прежнему спала Мэри. Она тяжело дышала, вздрагивала всем телом, глухо стонала во сне.
А ведь именно ему придется сообщить несчастной матери о случившемся! Но это будет потом. И он побежал вниз по лестнице, сопровождаемый
Никаких следов под окнами Коули не обнаружил. Вернее, следов было пруд пруди, но в их путанице не смог разобраться ни он, ни пес, который по-прежнему поскуливал и виновато моргал.
– Но ведь не улетел же он на метле, этот треклятый папочка? – вслух спросил Коули.
Снайп коротко гавкнул.
– Что ж, пойдем, – вздохнул Коули. – Ты ни в чем не виноват, приятель… Это я дал маху.
Стоя над спящей Мэри, Коули все крепче сжимал кулаки. Эмоции следовало срочно выключить, но как же это было чертовски трудно сделать!
Совладав с собой, он сел в кресло, включил телефон и принялся терпеливо ждать. А что еще ему оставалось – взмахнуть крылышками и вылететь в окно, преследуя призрака?
Чертовщина какая-то… И пес не взял след. Видимо, этот «покойничек» – крепкий орешек.
Кажется, он умудрился схватить трубку еще до того, как телефон зазвонил, – по крайней мере, Мэри не проснулась.
– Это ты, коп? – прозвучал в трубке незнакомый звучный голос.
– Слушаю тебя внимательно, Уаттон.
Похоже, этот мерзавец чертовски уверен в себе. Что ж, придется сбить с него спесь.
– С тобой я говорить не собираюсь. Передай трубку моей жене!
Как отчетливо произнес Джереми последние слова – словно подчеркнул их жирной линией!
– Она, к счастью, спит, и будить ее я не собираюсь.
– Неужели ты так утомил ее любовными ласками? – хмыкнул Джереми. – Хвалю.
Она так стосковалась по ним, бедняжка! Однако за все приходится платить, в том числе и за это…
– Послушай, Уаттон… – начал было Коули, но тут у него буквально выхватили трубку.
Мэри стояла возле журнального столика, вытянувшись в струнку. На ней не было лица, губы побелели, но голос звучал спокойно:
– Джереми, ты хорошо меня знаешь. Я не стану говорить с тобой до тех пор, пока не услышу голоса Джея!
Коули не верил своим ушам. Каким образом она узнала о похищении ребенка? Ведь она только что спала…
– Малыш! – Голос Мэри едва не сорвался. – Маленький мой! Ты не боишься? Не надо бояться, все будет хорошо. Я…
Видимо, Джереми снова взял трубку, потому что лицо Мэри вновь свело судорогой.
– Обещай, что с ним ничего не случится! – чеканя каждое слово, произнесла она.
– Не могу, кроха. С маленькими детишками всякое случается, тебе это лучше моего известно.
Его слова расслышал даже Коули, неподвижно сидевший в кресле и весь превратившийся в слух.
– Чего ты хочешь?
– Это особый разговор. А пока я даю тебе время собраться с мыслями. Скоро позвоню.
Жди…
– Ты обещаешь, что с Джеем все будет в порядке? – Мэри изо всех сил стиснула трубку.- Алло? Джереми…
Разжав пальцы, она опустилась прямо на пол. Сейчас с нею надо было быть особенно осторожным, это Коули понимал. Положив трубку на рычаг, он сказал: