Маг - Ученик
Шрифт:
– Пройдет некоторое время, прежде чем я смогу спокойно выпускать его за стены замка, - перебил Арута.
– Где ты нашел их?
– спросил Фэннон у Лонгбоу.
– К северу, на берегу притока реки, Чистого Ручья. Мы шли по следам большой группы воинов, двигающихся к берегу моря.
Фэннон немного подумал.
– Гардан ведет еще один патруль где-то там. Возможно, он заметит их, и мы узнаем, что ублюдки замышляют в этом году, - без дальнейших слов он направился к замку.
Мартин рассмеялся.
– Что тебя так рассмешило,
– удивленно спросил Арута.
Мартин покачал головой.
– Одна вещица. Сам Мастер Мечей. Он никому не скажет, но я готов держать пари, что он отдаст все, что имеет, чтобы твой отец вернулся и принял командование. Он хороший солдат, но не любит ответственности.
Арута смотрел на спину уходящего Мастера Мечей.
– Я думаю, ты прав, Мартин, - сказал он задумчиво.
– Я в последнее время был не в ладах с Фэнноном. Я упустил из виду тот факт, что он вовсе не просил об этом назначении.
– Предложение, Арута, - сказал Мартин, понизив голос.
Арута кивнул. Мартин показал на Мастера Мечей.
– Если вдруг что-нибудь случится с Фэнноном, быстро назначь другого Мастера Мечей; не жди позволения отца. Потому что если ты будешь ждать, то командование примет Алгон, а он дурак.
Арута напрягся, услышав предположение Егеря, а Роланд попытался предостерегающим взглядом показать Мартину, чтобы тот замолчал.
– Я думал, ты друг Мастера Конюшего, - холодно сказал Арута.
Мартин улыбнулся с оттенком насмешливости в глазах.
– Точно, друг, как и все остальные обитатели замка. Но любой, кого ты спросишь, скажет тебе то же: убери его лошадей, и Алгон - посредственный мыслитель.
Раздраженный тоном Мартина, Арута спросил:
– И кто должен занять его место? Егерь?
Мартин рассмеялся с такой открытой и ясной забавой над этой мыслью, что Арута стал уже меньше сердиться на его предложение.
– Я?
– сказал Егерь.
– Упаси небеса, ваше высочество. Я простой охотник, не более. Нет, если будет нужда, назначь Гардана. Он самый лучший солдат в Крайди, намного лучше остальных.
Арута знал, что Мартин прав, но поддался нетерпению.
– Хватит. С Фэнноном все в порядке, и я верю, что это так и останется.
Мартин кивнул.
– Да хранят его боги... и всех нас. Простите меня, пожалуйста, но это была беглая озабоченность. Теперь, с позволения вашего высочества, я не ел горячей еды неделю.
Арута махнул рукой, показывая, что он может идти, и Мартин направился к кухне.
– В одном он не прав, Арута, - сказал Роланд.
Арута стоял сложив руки на груди, глядя, как Лонгбоу поворачивает за угол.
– В чем, Роланд?
– Этот человек намного больше, чем простой охотник, которым он притворяется.
Арута немного помолчал.
– Да, это так. Что-то в Мартине Лонгбоу всегда меня тревожило, хотя я и не видел в нем недостатков.
Роланд рассмеялся.
– А тебя что так рассмешило, Роланд?
Роланд пожал плечами.
–
Арута злобно посмотрел на Роланда. Тот покачал головой.
– Часто говорят, что нас больше всего задевает то, что мы видим себя в других. Это правда, Арута. В вас обоих есть этот резкий юмор, почти что насмешка, и ни один из вас не страдает глупостью, - голос Роланда стал серьезным.
– В этом нет загадки, надо думать. Ты во многом такой, как твой отец, а Мартин, не имея семьи, наверное, тоже подражал герцогу.
Арута задумался.
– Возможно, ты прав. Но меня еще что-то беспокоит в этом человеке, - он оставил мысль неоконченной и повернулся к замку.
Роланд пошел рядом с задумчивым принцем, гадая, не перешел ли он границы.
НОЧЬ ГРЕМЕЛА. ЗАЗУБРЕННЫЕ молнии разбивали тьму. С запада шли облака. Роланд стоял на южной башне замка, наблюдая за этим. С обеда его настроение было мрачным, как небо на западе. День прошел плохо. Сначала его обеспокоил разговор с Арутой у ворот. Потом Карлайн за обедом общалась с ним тем же холодным молчанием, которое он выносил уже две недели. Карлайн казалась более подавленной, чем обычно, но Роланд чувствовал гнев на самого себя каждый раз, когда он смотрел в ее направлении. Роланд все еще видел боль в глазах принцессы.
– Какой я безмозглый дурак, - сказал он вслух.
– Не дурак, Роланд.
Карлайн стояла в нескольких шагах от него, глядя на приближающуюся бурю. Она держала руками шаль на плечах, хотя воздух был умеренным. Гром скрыл звук ее шагов, и Роланд сказал:
– Это плохая ночь, чтобы стоять на башне, миледи.
Она подошла к нему.
– Дождь будет? Эти жаркие ночи приносят гром и молнии, но обычно мало дождя.
– Дождь будет. Где ваши фрейлины?
Она показала на дверь.
– На лестнице. Они боятся молний, а кроме того, я хотела поговорить с тобой наедине.
Роланд ничего не говорил, и Карлайн тоже какое-то время молчала. Тьма ночи разделялась яростными вспышками энергии на фоне неба, за которыми следовали раскаты грома.
– Когда я была маленькой, - сказала она наконец.
– Отец часто говорил, что по ночам, таким как эта, в небе развлекаются боги.
Роланд посмотрел на ее лицо, освещенное единственным фонарем, висящим на стене.
– Мой отец говорил мне, что они воюют.
Она улыбнулась.
– Роланд, ты говорил верно в тот день, когда Лиам уехал. Я заблудилась в своей печали и не могла видеть правду. Паг первым сказал бы мне, что ничто не вечно. Эта жизнь в прошлом глупа и отнимает у нас будущее, - она немного опустила голову.
– Возможно, с отцом было что-то в этом роде. Он тиак и не оправился после смерти мамы. Я была очень маленькой, но я помню, каким он был. Он часто и много смеялся до того, как она умерла. Он был тогда больше как Лиам. После... ну, он стал больше как Арута. Он смеется, но в этом есть какая-то острота и тяжесть, горечь.