Магия большого города. Леди
Шрифт:
Разбудил меня громкий голос Джеклин, требовавшей немедленно принести завтрак. Вот прямо сейчас. Подозреваю, она делала это специально, потому что через мгновение на нее шикнул мужской голос - кажется, Алекс встал на защиту моего отдыха. Но поздно, я уже проснулась.
Умывшись, первым делом я отправилась на поиски мистера Хармса.
Кому еще могли отнести письма? Разумеется, хозяину всего.
– Что мнешься? Проходи. Доброе утро! Кофе?
– радушно предложил жених, заметив меня в дверях столовой.
В этой части дома я еще не была. Завтракать у высокого окна, глядя
– А где мистер Хармс?
– уточнила я у одиноко сидящего за столом Алекса. Дамы шуршали одеждой в прихожей, собираясь куда-то выходить.
– В кабинете, разумеется.
– пожал плечами помощник, намазывая половинку булочки джемом. Подумав, он протянул ее мне.
– Будешь?
– Нет, спасибо.
– мотнула я головой.
– Мне сначала нужно с ним поговорить.
Поднимаясь обратно по лестнице в поисках кабинета и его обитателя, я была готова ко всему. Доказывать, что письма были, выметать их останки из камина, искать в снегу.
Но не к тому, чтоб обнаружить их аккуратной стопочкой на рабочем столе президента.
18-1
Скорее всего, мистер Хармс еще не ложился. Он сидел в полумраке, при свете старомодной газовой лампы, и зачеркивал строчки в каком-то документе. При моем появлении он поднял на меня усталые, покрасневшие глаза и потер их рукой.
– Доброе утро.
– вежливо начала я разговор и чуть отодвинула занавеску, чтобы хоть лицо собеседника видеть. Президент недовольно прищурился, но возражать не стал.
– Садись.
– кивнул он на глубокое кресло в углу.
– За этим пришла?
Он постучал пальцем по кипе писем. Я кивнула молча, опасаясь, что голос может подвести.
– И давно ты в курсе?
– Чего именно?
– притворилась я дурочкой.
– Того, что я не твой отец.
– уронил мистер Хармс в вязкой тишине. С улицы слышались звонкие голоса его «девочек» - кажется, Джеклин распекала служанку. Снова. Отчего эта фифа вечно чем-то недовольна? Возможно, потому что интуитивно ощущает - ей не говорят всей правды? Жизнь во лжи не так уж приятна, хотя истина бывает такой, что лучше бы ее не знать.
– Почти с самого начала.
Я сцепила руки в замок, чтобы не теребить юбку. Разговор шел странно и в то же время наконец-то откровенно. Мы выкладывали карты на стол, теперь осталось выяснить - кто останется в выигрыше.
– Из-за писем?
– уточнил мистер Хармс, брезгливо поворошив кипу так, что она чуть не рассыпалась. Я с трудом подавила желание метнуться и удержать их. Нет уж, не хочу демонстрировать как они мне дороги, тем более давать понять, что их еще не читала.
– Из-за почерка.
– пояснила я.
Президент хмыкнул.
– Вот так можно проколоться на сущей ерунде.
– прокомментировал он вполголоса, будто про себя.
– А отчего подыграла?
– Любопытно стало.
– пожала я плечами.
– Да и кто же откажется пожить в роскоши и комфорте?
– Любопытство сгубило кошку.
– выдал мистер Хармс лохматую поговорку.
– А вранье ее добило. Надеялась, поди, мир спасти?
Я молча отвела взгляд, уставившись на ослепительную голубизну неба за стеклом. Оно было чистое и яркое, непохожее на городское, вечно затянутое тучами, и на провинциальное, рябое от мелких облачков, тоже.
– Мне тоже казалось, что я могу все изменить.
– неожиданно доверительно наклонился вперед президент.
– Указ вон издал, чтобы тестировали только подозреваемых. Суды организовал, наказание за самоуправство, а то еще недавно прямо на улице затаптывали насмерть. Хорошо, твоя мать уехала в провинцию, там все же поспокойнее. А в городах как с ума посходили…
Он тяжело вздохнул и тоже посмотрел в окно.
– Ты не поверишь, но нам этих магов свои же родственники сдают. Девушек твоего возраста отцы привозят в дома для душевнобольных, с просьбой не разглашать эдакий позор. Из детских домов пишут кляузы воспитанники на своих же друзей. Брат сдает брата, мать ребенка, заподозрив в нем проклятый дар. И поток не иссякает. И не иссякнет. Страх перед магией слишком силен. Пока одаренные правили, их боялись издалека, а сейчас, когда они в зависимом положении, их яростно ненавидят. Что, по-твоему, я должен предпринять, чтобы это все закончилось?
– Отпустить всех заключенных?
– предположила я, догадываясь, что не все так просто.
– А потом?
– хмыкнул мистер Хармс.
– Куда такую толпу озлобленных магов с исковерканной психикой? Там они хотя бы вреда не причинят ни себе, ни окружающим. Отправить их в Синьшань или еще куда, где магов боготворят и почитают, чтобы усилить возможного противника? Мы ведь не всегда жили в мире с соседями, далеко не всегда. И сейчас к нам боятся сунуться исключительно из-за наших передовых технологий.
– Достигнутых за счет чужих жизней.
– язвительно вставила я. Робость, сковывавшая меня раньше, отступила. Президент оказался таким же человеком, как и я, с сомнениями и совестью - по крайней мере, ее остатками. Он пытался, как мог, изменить условия для магов. К сожалению, исходные данные ему достались не самые благоприятные. Как искоренить потребительское отношение к магам, если их продолжают поставлять свои же граждане? Добровольно?
– Наука требует жертв.
– мистер Хармс снова замкнулся. Минута слабости и открытости закончилась, передо мной снова сидел бескомпромиссный политик и суровый вершитель судеб.
– Прогресс без пострадавших сторон невозможен. Обязательно на ком-то наживаются, кто-то остается за бортом и тонет, а кто-то наоборот всплывает. Как мистер Смит.
18-2
Я не сразу поняла, что речь зашла о маньяке. Привыкла про себя его называть или убийцей, или Квентином. Неужели его прибор все же пойдет в мир?!
– Фабриканты фотокамер передрались за право завладеть его изобретением.
– скривил губы мистер Хармс.
– Я тут ничего не могу поделать. Свобода слова и все такое, чтоб ее. Попробуй я запретить производство, меня просто сместят. И преемника подготовить не успею.
– Так ли это ужасно?
– поинтересовалась я.
– Ну, выберут кого-то еще…