Магия большого города. Журналистка
Шрифт:
— Пойдем, посмотрим, что там за туфли к платью, — решительно заявила Саманта, утаскивая меня в мою же комнату. Ей явно было любопытно, что именно сшил знаменитый портной, и я не собиралась мешать ей изучать работу коллеги.
«Сравнила, конечно, швею с фабрики с владельцем ателье», — грустно посмеялась я про себя. Саманта придирчиво оглядела каждый шов на платье, бережно отодвинув защитный футляр, а я, наблюдая за ее уверенными движениями, неожиданно поняла, что как специалист она ничуть не хуже тех помощников, что сидели за машинками вчера у мистера
Не посоветовать ли ему взять стажерку на время? Не знаю, променяет ли подруга стабильную привычную работу на фабрике, где ее уже знают и продвигают, на неизвестность — ведь они с портным могут и не сработаться — но спросить не помешает. Пока что Саманте ничего говорить не буду, чтобы не растревожить раньше времени, но почему бы и нет?
— Надевай! — скомандовала она, вывернув наряд дважды и чуть ли не обнюхав. Я облачилась снова, уже более уверенно, нацепила матовые бархатные туфли на тонюсенькой шпильке и встала перед зеркалом. В моей комнате, разумеется, не было той профессиональной подсветки, что в ателье, но даже без нее платье потрясало простотой линий и в то же время сдержанной элегантностью.
— Украшения тебе не нужны, — задумчиво протянула Саманта, собирая мне волосы в тугой пучок и придерживая пальцами за неимением шпилек. — Разве что жемчуг. У тебя есть?
Я осторожно, чтобы не остаться без скальпа, покачала головой. У меня из драгоценностей остались одни сережки, что висели в моих ушах постоянно. Все остальное пришлось постепенно продать, чтобы выжить после смерти матушки.
Соседка отпустила мои кудри и сбегала к себе в комнату за тончайшей нитью белого жемчуга. К ней прилагались крошечные серьги-капельки.
— Бабушкины, — вздохнула она меланхолично, оборачивая длинные бусы вокруг моей шеи раза три. — Дед ей сделал, вложил в застежку чары на удачу.
Саманта постучала ногтем по небольшому округлому замочку, который я сперва приняла за крупную бусину.
— И как, помогло? — не могла не спросить я, глядя в зеркало. Отражавшаяся там изысканная леди имела мало общего с недавно приехавшей из глуши провинциалкой. Пожалуй, мне все же удастся не посрамить платье и доверие мистера Даура.
— Ну, они умерли своей смертью, от старости, с разницей в полгода, — пожала плечами Саманта. — Так что, наверное, да.
Глава 17
Ровно в семь вечера следующего дня я выскользнула из подъезда, стараясь не привлекать внимания кумушек. Тщетно. Звонкий стук каблучков выдал меня с головой. Три грации преклонного возраста с завидной синхронностью повернулись в мою сторону и чопорно поджали губы.
— Куда это вы на ночь глядя? — поинтересовалась у меня с явным намёком мисс Поллет. По ее мнению, ясно читавшемуся в глазах, так поздно покидать дом могла только неблагонадежная женщина. С неблагими намерениями. И никак иначе!
— По заданию редакции! — вздернула я нос повыше. Ни словом не обманула — мисс Брук меня порадовала, что и билет,
— Представляешь меня в вечернем платье, боа и на такси? — фыркнула она тогда, чуть не расплескав чай. — Это же позорище! Причём не мне, а «Таймс». Их же престиж страдает! Пусть никто не знает, что именно я пишу те статьи, но многие в курсе, что я там работаю. Раз уж теперь пригласительный у тебя, значит, ты обязана соответствовать. И умоляю, никакой подземки!
— И не думала! — горячо заверила ее я, с содроганием вспомнив трясущиеся в темноте вагоны. Да еще и платье от мистера Даура! Я же его в той толкотне помну в хлам, а возможно, и порву. Нет-нет, ни в коем случае!
Длинный полированный бок смутно знакомого авто выглядывал из-за угла соседнего здания. «Похоже, меня уже ждут», — решила я, прибавила шагу — и замерла, словно натолкнувшись на невидимую стену.
Мистер Хэмнетт окинул меня с ног до головы таким взглядом, что несмотря на зябкий вечерний воздух, мне стало жарко.
— Добрый вечер. Ты на удивление вовремя, — хрипловато произнёс он.
За моей спиной с новой силой зашушукались кумушки. Слова «секретарша» и «невеста» неприятно резанули слух. Это что, они решили что я пытаюсь начальника соблазнить? Да я сама понятия не имела, что он за мной сегодня явится!
Журналист тем временем отчетливо сглотнул и с изрядным запозданием распахнул передо мной дверцу машины.
Я поежилась, переступила с ноги на ногу, но шагу вперед не сделала.
— Мисс Брук сказала, за мной заедет водитель от издательства… — растерянно пролепетала вместо приветствия.
Мистер Хэмнетт шутливо приложил два пальца к несуществующему козырьку и склонил голову.
— И что характерно, это чистая правда, — хмыкнул он. — Узнаю нашего архивариуса. Вот он я — работаю в издательстве, на сегодня твой водитель. Пойдет?
На водителя он походил примерно так же, как я на леди из высшего общества, но, видимо, сегодня вечер такой выдался, когда все не то, чем кажется. Легкомыслие журналиста было столь заразительно, что я не удержалась, подала руку и вспорхнула в тёплое, пахнущее кожей и полиролью нутро авто, словно я и впрямь какая-то дива из тех, идеальных. Дверь хлопнула, отсекая шепотки престарелых дев.
Мистер Хэмнетт обошёл машину и сел рядом. В салоне моментально стало невыносимо тесно. Я не знала, куда девать руки, куда смотреть, и в итоге вцепилась в крошечную сумочку, которую мне перед самым выходом выдала Саманта из своих закромов. Подозреваю, как раз на такой случай, чтобы было что помять в смятении и не трогать при этом драгоценное платье.
— Как это ты убедила мисс Брук уступить тебе приглашение? — небрежно начал светскую беседу журналист, выруливая на проспект.
— Я фанатка мисс Коллинс. Очень хотелось поглядеть на нее вживую, — заученно повторила я свою легенду. Мистер Хэмнетт бросил на меня странный взгляд и помолчал.