Магия для школьников
Шрифт:
– Конечно, ваша честь. Я невиновен.
– Ясно, – кивнул судья.
– Есть ли доказательства применения магии лично мной?Последний раз я брал палочку в руки перед отъездом из Хогвартса. И могу поклясться в этом своей магией.
– Не стоит, – кивнул старичок. – Хм… можете ее предоставить на осбледование? – неуверенно спросил судья.
– Прошу. – Передаю то, что он просит.
Я протянул ему палочку, над которой он прошептал заклинание «приори инкатантем» и получил список используемых мной чар.
– Очень интересно. Последние
С места за соседним столом поднялась невысокая пухленькая блондинка. Поправив узкие очки и прочистив горло, она тихо начала говорить.
– Артефакт надзора зафиксировал применение заклинаний в вашем районе проживания. Нам известно, что в этом районе проживает еще один несовершеннолетний маг мистер, – она суетливо пролистала бумаги у себя, – Роквуд. Но молодого человека нет дома, насколько нам стало известно. Остается только мистер Сайкерс.
– А с каких пор вы так голословно имеете право меня обвинять? – повернулся я в ее сторону, – может там, где я живу, мимо проходящий маг колдовал? И вообще, на каком основании меня вызвали? Насколько я помню, по закону о статусе секретности в первый раз такого нарушения я должен был получить предупреждение, а не повестку в суд. А придя сюда, меня сразу поставили на место подсудимого! Что за заклинание было применено? Когда оно было применено?
Девушка, вжалась в стул и с тревогой посмотрела на рядом сидящего человека. Это был высокий, солидно одетый, с прямой осанкой мужчина. Он похлопал по плечу девушку, встал со своего места и начал говорить, обращаясь к судье:
– Прошу простить мою коллегу. Она новенькая. Антонион Церх, я представитель отдела злоупотребления магией, – он поклонился судье, после чего повернулся ко мне, – Мистер Сайкерс, мы здесь не для того, чтобы вас обвинять в чем-то, а для того, чтобы разъяснить ситуацию. Все слишком запутанно…
– И для этого вы сразу вызвали меня на суд? Без следствия, без расследования, просто решили обвинить левого ученика? Так, может, вы и палочку отберете, а? Думаю, многим будет интересно, по какой причине ваш департамент лишил волшебной палочки одаренного мага.
Зал резко зашевелился и зашептал, напоминая разгневанный улей.
– Мистер Сайкерс, – попытался перекричать нарастающий гвалт Антонион, но у него ничего не получалось.
– Тихо! – резко выкрикнул судья. На зал сразу опустилась гнетущая тишина, – мистер Сайкерс, никто не хочет вас притеснять, – старик бросил взгляд назад, поцокал языком и продолжил, – Мистер Церх, продолжайте?
– Спасибо ваша честь, – кивнул мужчина и перевел взгляд на меня, – мистер Сайкерс, нам известно, что вы одаренный маг. Так же до нас дошли слухи, что вы можете использовать бес палочковую магию, это правда?– в зале снова поднялся шум и гам. Черт! Это плохо. Даже спрашивать не стоит, откуда он это узнал. Дамблдор! Я прямо чувствую, как улыбается этот старик у меня за спиной. Есть ли способ доказать, что я умею
Наконец, судья смог привести всех к порядку.
– Вы ошибаетесь, – стараясь не выдавать эмоций, говорю ему, – я слышал о такой магии. Но создавать заклинания без волшебной палочки я не могу.
– Ваша честь, – поднялась с места Изабелла, и все перевели на нее внимание, – вы не могли бы сказать, когда были зафиксированы всплески магии?
– Простите, леди…?
– …Гринграсс, ваша честь.
– Ах, да… леди Гринграсс, так что вы хотите узнать?
– Когда были зафиксирована магическая активность?
– В середине июля, точнее сказать не получается, – пожал плечами председатель отдела по злоупотреблению магией. Это же меняет все!
– Вообще-то меня не было в Англии на протяжении полутора месяцев.
– А где вы были?
– Это имеет отношение к делу?
– Возможно.
– На континенте.
– И когда вы вернулись?
– Двадцатого июля мой самолет приземлился в аэропорту.
– Само…
– Самолет – средство передвижения у обычных людей. Аэропорт – место, откуда самолеты вылетают и прилетают.
– У вас есть предположения о том, что могло произойти?
– Понятия не имею, – пожимаю плечами. – Разве я должен с этим разбираться?
– Нет. Но я надеялся на сотрудничество.
– После того, что вы здесь устроили? После того, как затащили меня на суд без следствия? И часто вы так решаете все дела?
Мужчина поражено уставился на меня.
– Я попрошу не говорить в таком тоне, мистер Сайкерс, иначе я могу обвинить вас в неуважении к суду, – произнес судья. Блин, что за бред?! Я еще и виноват! – Мистер Церх, у вас есть еще вопросы?
– Нет.
– Что ж, если больше вопросов нет… – судья быстро глянул на участников обвинения и продолжил,–тогда все обвинения сняты.
Все начали вставать со своих мест. Я повернулся к выходу и увидел серьезное лицо Изабеллы, она была чем-то сильно недовольна. Я не стал прерывать ее тяжкие думы вопросами и просьбами, их можно задать позже, сейчас не время.
Выйдя из зала, я надеялся, что все закончилось, но это оказалось не так.
– Мой мальчик, Астрад. Подожди, пожалуйста, – подошел к нам Дамблдор, бросив ободряющий взгляд на Изабеллу. – Леди Гринграсс, рад вас видеть. Вы всех удивили, встав на защиту молодого человека,– произнес с доброй улыбкой.
– Верховный чародей, – женщина сделала реверанс, опустив взгляд в пол.
– Позволите проводить вас до выхода и поинтересоваться делами? – он похлопал меня по плечу.
– Благодарю, но не хотелось бы вас утруждать. Мы сами найдем путь к выходу, – сказал я.
Изабелла слегка дернулась от моих слов.
– Хо-хо, не волнуйся. Мне просто по пути. Астрад, ты хорошо показал себя во время суда.
– Я вообще не понимаю, на что они рассчитывали.
– Ну, не стоит так радикально говорить об этом. Люди выполняют свою работу, как могут.