Магия и тайна Тибета
Шрифт:
[67] Духовный отец.
[68] См. книгу «Мое путешествие в Лхасу».
[69] Выпускник университета, своего рода доктор философии или права; Дерге – город в провинции Кхам, в восточной части Тибета.
[70] Буддисты распространяют свою жалость и братскую любовь на всех существ, включая демонов. Нужно заметить, что, по их мнению (это особенно касается ламаистов), демоны не обязательно обитают в чистилищах. Жители этих горестных миров – существа, которых привела туда их жестокость или другие злобные деяния. Они способны, попав в столь печальные условия, отказаться от дурных намерений и ожить, если им поможет добрая воля других
[71] Высокогорье между грядами гор или очень широкая долина в горах.
[72] Пастухи, животноводы.
[73] Тога, которую носят буддийские монахи и монахини.
[74] Досточтимая дама; очень вежливое обращение к монахине высокого сана; говорят также – «джетсун кушогс».
[75] Драгоценный, дражайший; очень вежливое обращение к ламе.
[76] Высшая степень освобождения.
[77] Секта «Великое достижение», последнее из возникших ответвлений секты «Красные шапки». В наши дни практически разделена на две части: Южная, первоначальная, глава ее – настоятель Миндолингского монастыря, на берегу Брахмапутры, и Северная, во главе с тулку самого Падмы Ригдзина.
[78] Дома отшельников (см. гл. 7).
[79] Это нужно понимать так: странная женщина – дакини. Тибетцы называют их кхадома, но в мистической терминологии принято называть их санскритским именем дакини, сокращенно даки. Это своего рода феи, волшебницы; они играют огромную роль в мистическом ламаизме, эти носительницы тайных знаний; их часто изображают как «матерей». Могут явиться в виде пожилой женщины, особая их примета – красные или зеленые глаза. Существует два вида кхадома: духи, не принадлежащие нашему миру (их называют «кхадома мудрости»), и кхадома, которые принадлежат нашему миру и могут инкарни– ровать в женщин, но не обязательно.
[80] Магический ритуал, который проводят, чтобы вызвать смерть или увечье.
[81] То есть можно стать Буддой за короткое время – в той жизни, в которой начинается обучение, – вместо обычного процесса, занимающего несколько сотен лет: пока они текут, нужно испытать несколько смертей и рождений.
[82] Потому что еда, которую он поглощал, приобретена посредством убийства рыбы.
[83] Такое воскресение – излюбленная тема восточных историй. В биографии Миларепы читаем, что лама Чёсрдор из Гнога воскресил таким образом множество птиц и полевых мышей, которых убило градом. Еще более любопытную историю рассказывали мне корейцы: святой монах встретил на пути человека, который варил рядом с рекой рыбу, только что пойманную. Монах, не говоря ни слова, взял горшок и выпил содержимое. Человек удивился, как это он притронулся к кипящей жидкости, но все равно высмеял его греховную прожорливость. (Китайские и корейские монахи-буддисты никогда не едят животной пищи.) Монах все так же молча подошел к реке и помочился. И тогда из его мочи появились живые рыбы и уплыли в реку.
[84] Ортодоксальным буддистам не разрешается пить крепкие напитки. Предложение выпить вина или спирта воспринимается ими как оскорбление, так как подразумевает отношение к ним как к людям из низшей касты.
[85] В одном из явившихся миражей Тилопа принял вид зайца. Способность показываться в различных обличьях свидетельствует об обладании сверхнормальными способностями, которые тибетцы приписывают своим великим налджорпам. Говорят, что Миларепа представал в виде снежного барса и вороны перед людьми, приходившими к нему в заснеженный скит в Лачи-Канг, где он жил отшельником. Легенда о Гесаре из Линка полна такими чудесами. Предположения, несомненно, играют важную роль в таких видениях, которые не всегда отнесешь к простым сказкам, – мне и самой довелось видеть некоторые из них.
[86] В то время, в Х в. н. э., буддизм сильно выродился, вернувшись к индуистским суевериям, которые всячески осуждал Будда.
[87] «Мчог ги днос граб».
[88] Марпа – он жил до реформы Цонг Кхапа – был женат.
[89] Март; тибетский Новый год встречают в начале февраля.
[90] Налджорпа, который обрел силу совершать туммо, то есть овладевший внутренним огнем; он не носит ничего, кроме простой хлопчатобумажной одежды (рескьянг) или вообще обходится без одежды (см. гл. 6).
[91] Божество, которого изображают в виде обнаженного аскета.
[92] Высокообразованный монах-ученый.
[93] Духовный наставник.
[94] По верованиям ламаистов божества, давшие обет защищать буддийское учение и его последователей.
[95] Овечья шкура.
[96] Драгоценный, дражайший; самый уважительный титул при обращении к ламе.
[97] Тома, книги.
[98] Тибетские книги представляют собой свитки бумаги, обычно обернутые в кусок ткани (хлопчатобумажной или шелковой), которую называют «рубашкой», «платьем» (намза; пишется набзах).
[99] Почтительное выражение, означающее – лама умер.
[100] Огромные территории на высокогорье, поросшие травой; населены только несколькими племенами кочевников-пастухов, живущих в шалашах. Буквально «чанг танг» означает «северная долина», но термин используется для определения любого большого участка дикой земли, а также отдаленных и малонаселенных районов Северного Тибета.
[101] Пишется: блама рлунгсгом-па чиг дхра. (Похоже на ламу лунг-гом-па.)
[102] Пастухи; буквально – «одинокие люди».
[103] Пишется Зур дванч биампа сенджи.
[104] За исключением лесных районов, помет скота – единственное топливо в Тибете. В тех частях страны, где живут док– па, путешественники собирают то, что остается от животных на пастбище, чтобы разжечь костер в своем лагере.
[105] Формулы различаются в зависимости от мистической школы, к которой принадлежит лама: у каждой школы свои традиции.
[106] Упоминания о такой способности постоянно встречаются в «Падма бках тханг» и других книгах. Эту способность называют «рканг мгьёгс нго сгрубс» (произносится канг гьог нго дуб) — «успех в достижении быстроты ступней».
[107] Пишется рца – система вен, артерий и нервов.
[108] Буква тибетского алфавита.
[109] Тибетцы говорят: «По форме и по размеру козьего помета».
[110] В других упражнениях туммо нужно представить капельку масла, выступившую из «Ха» и падающую в огонь, расположенный в «А», чтобы разжечь его.