Магия предательства
Шрифт:
И старик снова припустил вниз едва ли не бегом.
— Нам надо спешить! — крикнул он, едва дети ступили на дорогу, ведущую к лагерю. — Вода прибывает!
Джо оглянулся на полоску моря, блестевшую на горизонте. Паук был прав. Узкая полоса воды расширялась с пугающей скоростью. Джо даже мог расслышать рёв наступающих волн.
— Нас сейчас накроет приливом! — закричал Паук. — Бегом, если вообще хотите куда-то попасть!
И они побежали. Паук нёсся впереди, следом Кэтрин, и последним Джо. Казалось, что Кэтрин позабыла о тяжёлом рюкзаке у себя
Вскоре он почувствовал, как первая волна захлестнула щиколотки. Вторая достала до колен, а третья и вовсе до пояса. Джо едва хватало сил бороться с течением. Он понимал: если сейчас упадёт — это конец. Где-то впереди Паук и Кэтрин уже выскочили на берег.
— Паук! — отчаянно закричал Джо.
— Кричи, Джо, не молчи! — приказал Паук. — Я должен тебя слышать!
— Да здесь я! — надрывался Джо. — ЗДЕСЬ!
Паук наклонился и протянул свой посох Джо.
Последним отчаянным рывком мальчик дотянулся до посоха и вцепился в него — и тут его накрыло с головой.
Джо не выпускал спасительный посох. Когда волна отхлынула, и он смог глотнуть воздуха, стало видно, что тряпки на посохе размотались и теперь окружают его, как щупальца медузы. Кажется, посох был покрыт резьбой, Джо даже различил какие-то буквы, но ему было не до того. Следующая волна налетела совершенно неожиданно и потащила его вперёд.
— ДАВАЙ! — закричал Паук. Джо почувствовал, как старик что было сил дёрнул за посох, и в следующее мгновение плюхнулся на глинистый берег, хрипя и задыхаясь.
— Вот ведь незадача, чуть тебя не утопили, — заметил Паук. — А теперь давай убираться отсюда. Надо подняться выше линии прилива, иначе он смоет всех нас. Вставай.
Упрямые волны преследовали троицу по пятам и остановились только на самой вершине склона, где вдоль грязной улицы стояли обветшалые дома на стальных опорах. Джо без сил повалился на спину и глубоко дышал. Достаточно было повернуть голову, чтобы увидеть, как жадные волны лижут противоположный край дороги. Ещё когда они поднимались, стальные сваи были видны. Теперь и их поглотил прилив.
Паук сидел на обочине и снова наматывал на посох свои тряпки, сперва размотав их настолько, насколько это было необходимо, не открывая посоха целиком. Джо не уставал удивляться той точности движений, которую демонстрировал этот слепой старик. Хотя материя давно истёрлась до дыр, Паук умудрился не оставить открытым ни одного сантиметра деревянной основы. Джо даже не успел присмотреться к причудливой резьбе — проводник работал слишком быстро. Когда посох оказался надёжно укутан в материю, Паук встал и сперва подал руку Кэтрин, помогая ей подняться, а затем Джо.
Джо уловил отзвуки музыки и смеха. Наверняка это шумит рынок, располагавшийся выше, ближе к центру Острова.
— От меня ни на шаг, — предупредил Паук, похлопав мальчика по плечу. — Это и к тебе относится, Кэтрин. Пока стоит высокая вода, мы заперты здесь до самого утра. Если не собираемся
И меньше всего мне бы хотелось терять время, разыскивая вас. Понятно?
— Думай, что говоришь! — с презрительной гримасой бросила Кэтрин. — Чтобы мы успели всё сделать до утра? Глухой номер! Ты хоть представляешь, сколько уйдёт времени только на то, чтобы получить документы? Том предупреждал, что придётся ждать не одну неделю, чтобы нас просто приняли…
— У меня есть свои способы, — перебил Паук. — Так ты идёшь? Или предпочитаешь сидеть здесь и ничего не увидеть?
— Мы идём, — ответила за двоих Кэтрин.
— Отлично, — сказал Паук. — А теперь, Джо, держи меня за руку. Мои ноги не так хорошо помнят этот лагерь, как дюны на берегу. Да и поменяться могло многое. Кэтрин, ты идёшь первой, но помни: держимся рядом!
Паук пониже опустил поля шляпы и ссутулился. Джо взял его за руку, дивясь про себя, каким он вдруг стал скрюченным и жалким. Он даже походку изменил: тяжело переваливался на каждом шагу, опираясь на посох.
Пока они протискивались между автобусами и грузовиками на автомобильной стоянке, Джо отметил, что все до одной машины выглядят старыми и ржавыми. Многим из них давно было место на свалке — просто чудо, что они до сих пор не рассыпались грудой запчастей.
Миновав стоянку, они продолжали подниматься к рынку. Здесь дорогу освещали рваные бумажные фонарики, болтавшиеся на длинных проводах. Уже на подходе к первым прилавкам их троицу подхватило плавное течение двигавшейся по рынку толпы.
— Кто все эти люди? — спросил Джо.
— Большинство из них пришло на Остров с земель Элизы. Сегодня рыночный день, — пояснил Паук. — Поэтому им разрешено передвигаться свободно. Наверное, для большинства из них это вообще единственное оставшееся развлечение в жизни. Здесь можно встретить фермеров — они пытаются продать свой товар, купить что-то по хозяйству и узнать новости. Солдат — если им удалось получить увольнительную. Проводников, вроде меня, которым нужны документы и пропуска. Ну и, конечно, чиновников, представителей власти, мошенников всех мастей и просто зевак. Большинство торговцев — обманщики и шарлатаны. А кроме того, здесь всегда полно шпионов. В наши дни донос — самый процветающий бизнес.
— Уж ты-то знаешь о нём не понаслышке, верно? — не удержалась Кэтрин. Паук как бы нечаянно задел её концом посоха, и она едва удержалась на ногах.
— Прости, — без особого сожаления буркнул он.
Джо показалось, что этот рынок скорее похож на ярмарочный карнавал — так громко играла музыка, и повсюду витал дым от жаровен. На прилавки падал золотистый свет бумажных фонариков. Чаще всего прилавками служили грубо сколоченные доски с наваленными в беспорядке грязными корнеплодами. Покупатели придирчиво копались в них, в то время как толстые краснолицые женщины, уперев руки в бока, зорко следили за тем, чтобы ни одна морковка не ускользнула ненароком в карман особо ловкого мошенника.