Магия предательства
Шрифт:
Корзины с фруктами и ягодами стояли на прилавках поменьше, а между лотками с зеленью громоздились пирамиды давно зачервивевших яблок. Крабы со скрученными проволокой клешнями тяжко ворочались в ящиках по соседству с бочонками, полными вонючих сардин и вяленой рыбы. Мясо, нанизанное на длинные вертела, шипело и плевалось жиром на угли, тлевшие в жаровнях, тогда как мясники ловко рубили туши своими острыми, как бритва, топорами и заворачивали куски в плотную бумагу. Собаки исходили слюной, прячась под столами.
— Ну и красотища! — Кэтрин остановилась и посмотрела на Джо, восхищенно сверкая глазами. Однако у Паука было своё мнение. Он снова стукнул посохом
— Не разевай рот! Тут впереди должна быть развилка. Нам надо налево.
— Но ведь дом от нас направо! — возразила Кэтрин.
— Мы застрянем до утра, если будем пробираться через толпу, — нетерпеливо пояснил Паук. — По-моему выйдет быстрее. Идём!
И когда они дошли до развилки, то действительно повернули налево, как хотел Паук. И как сказала Кэтрин, эта дорога должна была увести их в другую сторону. Зато здесь толпа заметно поредела. Манившие покупателей прилавки с продуктами сменила всякая рухлядь. Верёвки, провода, кривые гвозди, шурупы, какие-то ржавые железки, подковы, гайки, деревяшки, гнутые вилки без зубов и половинки от ножниц — весь этот хлам был выложен прямо на землю, на грязных подстилках. Они прошли мимо какой-то женщины, с пеной у рта торговавшейся за моток старой проволоки.
Кое-где им встречались сваленные кучей детали от машин: от мельчайших винтиков до многокилограммовых шестерён. Свечи зажигания от неизвестных моделей, клапаны, треснувшие мотоциклетные очки соседствовали с гнутыми ободами от колёс и ветровыми стёклами. Ни один нормальный мастер не стал бы даже смотреть на такой хлам. «Оттого у них и машины хуже, чем на свалке, — подумал Джо. — Наверняка их собирали из этой рухляди».
На полпути к вершине Острова им повстречался прилавок, который трудно было считать прилавком. Хозяин даже не потрудился подстелить кусок брезента под свою кучу хлама. Однако её ярко освещало целых четыре светильника. В двух шагах от этого скопища гнутых осей, свечей зажигания и колёс стояли трое мужчин и о чём-то оживлённо шептались.
Паук тут же насторожился и повернулся к ним ухом.
— Стало быть, он не поехалв Норсбридж, — пробормотал старик. — Ничего удивительного!
Джо присмотрелся и был неприятно удивлён, разглядев в одном из мужчин того самого шофёра, который подвозил их от линии фронта. Он вроде бы узнал Паука и улыбнулся. Его собеседник стал поворачиваться, и Джо постарался укрыться за спиной у проводника.
Двое из троих щеголяли в длинных до пят чёрных кожаных плащах. Каждый из них имел по небольшому чемоданчику и паре больших мотоциклетных очков. Первый отличался высоким ростом, дивными белыми волосами и рыжими усами. В углу рта тлел черный окурок сигары, и он то и дело щурился, когда в глаза попадал дым. Не спуская взгляда с Джо, он медленно передвинул сигару в другой уголок рта. Второй в кожаном плаще бросался в глаза своей накачанной мускулатурой. Над низким лбом торчали коротко стриженные чёрные сальные волосы, а густые брови неровной линией пересекали лоб. Щёки этого типа были испещрены оспинами, а из-за рваного шрама в левом углу рта казалось, что он всё время отвратительно ухмыляется.
— Тайная полиция! — вырвалось у Кэтрин. — Сразу двое!
Полицейские весьма выразительно уставились на Джо, однако шофёр грузовика поймал их за руки. Им это явно не понравилось: завязался спор, а один из них полез в карман.
— Опиши, как они выглядят, — велел Паук.
— Один длинный, тощий и белобрысый, — шёпотом ответил Джо.
— Этого не знаю, — сказал Паук. — А второй?
— У него шрам через всю щеку.
— Это Рэдуорт! Они тебя видели?
— По-моему, да.
— Тогда нам пора скрыться в толпе! — Паук потеребил кончик носа и завертелся на месте, как будто соображая, куда лучше податься. — Идём, — наконец сказал он, — и двинулся туда, где народу было больше всего. Он по-прежнему держал руку у лица.
Рэдуорт и второй полицейский замешкались, расплачиваясь с шофёром, и в эту минуту на дороге у трёх мужчин оказалась какая-то торговка с полной до краёв корзиной яблок. Она не успела остановиться, и от столкновения корзина опрокинулась, а яблоки посыпались на землю. Женщина кинулась собирать свой товар, отчаянно ругая полицейских за такую неловкость. Тут же собрались зеваки, и пока Рэдуорт со своим приятелем протиснулись через толпу, Паук с детьми успел скрыться.
Джо как раз размышлял над тем, как удачно подвернулась под ноги полицейским эта тётка с яблоками, когда заметил, как самодовольно ухмыляется Паук.
— Давай вернёмся на главный рынок, Кэтрин, — сказал он. — Придётся воспользоваться главной дорогой.
Однако оказалось, что за это время толпа на рынке стала ещё плотнее. В самом центре они наткнулись на некое подобие площади, где стояли дощатые подмостки, на которых старательно наяривали на своих инструментах трое скрипачей. Убогая сцена была украшена полотнищами с изображениями танцоров и акробатов. В неровном свете фонарей танцоры казались живыми. Кэтрин протиснулась как можно ближе к сцене и приподнялась на цыпочках, пожирая глазами скрипачей.
— Не тормози! — шёпотом велел Паук и пихнул её в спину. — Двигайся дальше!
Однако это было легче сказать, чем сделать. Народу было так много, что в толкучке продвигаться вперёд можно было лишь маленькими медленными шажками.
Внезапно Паук хлопнул себя по груди.
— Руки прочь! — рявкнул он угрожающим тоном. Оказывается, какой-то тщедушный оборванец успел запустить руку ему во внутренний карман и уже наполовину вытащил потрёпанную записную книжку. Паук ловко ухватил воришку за запястье и заломил ему руку за спину.
— Ой-ой-ой! — заверещал тот. Он поднял глаза и широко распахнул их, словно от неожиданности. — Кэри! — пропыхтел он. — А я думал, ты помер!
— Уж ты-то мог догадаться, что это не так, Вин! — ответил Паук. Он говорил тихо и грозно. — Положи книжку на место. Вот, так-то лучше.
— Ладно, только отпусти меня, — Вин разжал пальцы. Паук одним стремительным движением спрятал книжку в карман и заломил воришке руку ещё выше.
— Ой, Паук! — заныл Вин. — Ну зачем же так грубо! Я никогда бы не тронул тебя, если бы сразу узнал. Ну ладно тебе… Отпусти!
— Кэтрин, уведи нас в сторону! — приказал Паук, толкая Вина следом за девочкой перед собой.
Как только они оказались позади ряда прилавков, он с силой толкнул Вина на землю.
— А ну-ка, посмотрим, что тут у нас есть ещё? — с этими словами он обшарил карманы воришки. Джо с Кэтрин только диву давались при виде самого разнообразного набора всяких свёртков и пакетиков. — Да, похоже, ты так и остался вором.
— Не трогай! — ныл Вин. — Это всё, что у меня есть! И я теперь честный торговец! Ну, ты же знаешь, меняю одно на другое: вяленое мясо для парней на передовой, колода карт, плитка шоколада, сухари без червоточины! Ни оружия, ничего такого! Правда, Паук! Ты же меня знаешь! Я никогда не занимался ничем палёным!