Магия предательства
Шрифт:
— На поезде мы проделаем лишь первую половину пути, — сообщил Орлеманн, подняв голову. — Я собирался протянуть ветку до станции по ту сторону гор, но больше в этом нет необходимости. А теперь, с твоего позволения, я должен заняться делами. Нужно составить окончательные тексты мирного соглашения и актов об отречении, — Орлеманн самодовольно улыбнулся, вынул из подставки одну из ручек, обмакнул в чернила и начал что-то писать.
Джо расслабился в удобном кресле и осмотрелся. Ему ещё никогда не приходилось видеть такой вагон. С потолка свисали изящные хрустальные светильники, качавшиеся в такт ходу поезда и бросавшие яркие блики на
Джо постарался устроиться поудобнее и положил голову на подлокотник кресла. Всё здесь выглядело таким неправдоподобно роскошным, что страшно было к чему-то прикоснуться. Он в смущении посмотрел на свои грязные руки и засаленный наряд.
Мальчик прислушался к отдалённому перестуку колёс и шуму паровоза: как будто призрачный зверь пыхтел в этой тёмной, мрачной подземной бездне.
Он повернулся к окну и прижал лоб к холодному стеклу. Теперь, когда Рэдуорт убит, Заговорщики никогда не узнают, что кандидатов держат в шахтах. И ничто не заставит их отменить взрыв. Джо устало прикрыл глаза. Нет, он не должен терять надежду. Он должен найти Ханну и спасти, пока ещё есть время.
Колёса поезда заскрежетали по рельсам, и из-под них полетели искры. Состав остановился.
— Вот мы и приехали, — заметил Орлеманн, пряча какие-то бумаги в портфель и надевая плащ. — Идём же, мы не можем прохлаждаться здесь целый день!
Следом за послом Джо вышел из вагона на новую, недостроенную платформу. Прямо перед поездом торчали остатки какой-то незаконченной конструкции. У них был такой вид, будто рабочие просто побросали свои инструменты и больше не возвращались на это место. Даже лестница, ведущая на платформу, оказалась незаконченной. Она уходила прямо в небо, и дождь стекал по ступенькам в тоннель.
— С той стороны спуск такой же, — сказал Орлеманн, уверенно устремляясь вперёд. Джо оглянулся на кандидатов. Полицейские, ехавшие с ними, выгоняли детей на платформу. — Да наплюй ты на них! — торопил Орлеманн, увлекая Джо за собой. — Вот погоди, ты сейчас такое увидишь, что не поверишь своим глазам! — с довольным смехом посол взлетел по ступенькам. Металлические опоры дрожали и звенели под его шагами.
Джо с Орлеманном поднялись на равнину. За спиной маячили стены Долгого города, а впереди блестело озеро, и дальше над ним виднелись горы. Их поджидал конвой из двух автобусов, четырёх мотоциклов и длинного чёрного лимузина. Орлеманн уверенно направился к машине. Водитель в ливрее поспешил распахнуть дверцу.
Джо собрался уже сесть в машину, но вдруг замер. Лестница гремела под ногами у кандидатов, и он вспомнил: да ведь они же на равнине!
— А как же машины? — тревожно спросил мальчик.
—
Как в личном вагоне Орлеманна в поезде, внутри лимузина всё поражало кричащей роскошью. Сиденья были обшиты тончайшей мягкой кожей, а за тонированными окнами серое небо казалось пурпурным.
Орлеманн плюхнулся на заднее сиденье и увлёк за собой Джо. Мальчик опустился на мягкую кожу. В машине было тепло и удобно, однако Джо чувствовал себя скованно.
— Вот, посмотри, Джо, — Орлеманн нажал серебристую кнопку под окном. С мягким жужжанием отлично работающего механизма откинулась панель из полированного ореха. Она выдвинулась вперёд на рычаге, пока не замерла перед Орлеманном, поблёскивая десятью светлыми клавишами из слоновой кости. Все клавиши находились в поднятом положении.
— Ты ведь видел машины с дистанционным управлением? — спросил посол. Джо кивнул. — Эти действуют также, только они немного мощнее. Эта вот игрушка позволяет мне отправить приказ всем машинам держаться подальше. Не могу не признать: боевые машины — отличное изобретение, тем более что это я их придумал, — Орлеманн снова нажал кнопку, и панель управления скрылась в своём пазу в стене. — Так что позволь тебя заверить: наш конвой никто не тронет!
— Так вот почему они не атаковали вашу миссию Милосердия? — догадался Джо.
— Именно так, — с довольной улыбкой кивнул Орлеманн. — Конечно, за исключением тех случаев, когда было полезно продемонстрировать одной стороне, как другая нарушает данное слово. Тогда приходилось отдавать машинам приказ стрелять прямо в нас!
Тут в окно постучали. Орлеманн нажал ещё одну кнопку, и стекло с жужжанием опустилось. У лимузина стоял один из полицейских.
— Все погрузились и готовы ехать, сэр, — доложил он.
— Благодарю, — ответил посол. Он закрыл окно и приказал водителю по интеркому: — Поехали.
Двигатель лимузина ожил. Впереди заводили свои мотоциклы полицейские, позади рычали движки автобусов. Последовал новый сигнал, и конвой тронулся с места. Джо откинулся на спинку сиденья, а лимузин нёс его по равнине на север.
Глава 24
Горный дракон
Джо посмотрел в окно. Там то и дело мелькали обгорелые остовы боевых машин. В этой части равнины так же часто попадались перевёрнутые, искорёженные танки. И Джо успел заметить, что многие из них успели по самые ступицы просесть в зыбучие пески. Мальчик удивился: почему же тогда весь этот конвой — лимузин Орлеманна, автобусы и мотоциклы — с такой лёгкостью мчатся прямо через равнину?
Джо выгнул шею, стараясь рассмотреть дорогу перед машиной. Орлеманн тут же заметил его любопытство.
— Одно из моих ранних изобретений, — посол широким жестом махнул рукой вперёд. — Я назвал его невидимой дорогой. Очень полезная штука, особенно если надо пересечь вот такую опасную местность. Дорожное полотно состоит из особо прочных стальных волокон в сочетании со стеклянным сплавом. Оно обладает не только прозрачностью, но и принимает окраску окружающей среды и не препятствует росту травы. Это и делает дорогу практически невидимой, — Джо старательно щурился, желая разглядеть эти чудесные волокна, но так ничего и не увидел. Орлеманн довольно рассмеялся.