Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна
Шрифт:
– Меня беспокоит, что вопросы и изменение привычного распорядка дня могут потревожить покой здешних обитателей. Я бы не хотел, чтобы наши пациенты волновались.
– Мы учтем это замечание, брат Ниро, – сказал Баптрис. – Уверен, что господин Сарк будет благоразумен.
– Разумеется, – пообещал я.
Было уже далеко за полдень, когда Баптрис наконец повел меня вглубь хосписа. Калибан шел следом, таща с собой несколько коробок из моего багажа. Призрачные сестры в рогатых шапках провожали нас взглядом из каждого угла, из каждой тени.
Мы
– Они… безвредны? – шепотом спросил я у Баптриса.
– Мы даем нашим наиболее стабильным подопечным свободу передвижения и возможность гулять здесь, в общей зоне. Разумеется, за ними внимательно следят. Но в целом все, кто приходят сюда, – безвредны, ибо они делают это добровольно. Конечно, есть и люди, пришедшие из-за того, что особенности их психики сделали нормальную жизнь невозможной.
Ничего из сказанного им меня не успокоило.
Пройдя сквозь залу, мы вошли в длинный коридор с палатами по обеим сторонам. Некоторые двери оказались закрыты снаружи на засов, иные – даже усилены дополнительными решетками. На каждой двери было узкое смотровое окошко со сдвижной заслонкой. Пахло дезинфицирующими средствами и экскрементами.
Кто-то или что-то тихонько и размеренно стучало по одной из закрытых дверей, мимо которой мы прошли. Из-за другой раздавалось пение.
Некоторые двери были открыты. Я увидел двух послушников, мывших губками древнего старика, привязанного ремнями к металлической кушетке. Тот жалобно плакал. В другой комнате, с открытой дверью, но запертой решеткой, на стуле сидел крупный, мускулистый мужчина и внимательно смотрел в коридор. Его кожу покрывали татуировки: эмблемы полка, девизы, цифры, обозначающие численность убитых врагов, – а в глазах плескалось безумие. Он имплантировал себе клыки какого-то зверя в нижнюю челюсть, и они торчали из-под губы.
Когда мы проходили мимо, он бросился на решетку и попытался дотянуться до нас сквозь прутья. Могучие пальцы сжимались и разжимались. Раздался негромкий рык.
– Йок, веди себя прилично! – велел ему Баптрис.
Как оказалось, нам была нужна комната, следующая за камерой Йока. Возле открытой двери нас уже ждали сестра и послушник. В палате царила непроглядная темнота. Баптрис коротко переговорил с коллегами и обернулся ко мне:
– Эбхо не очень контактен, но сестра убедила его поговорить с вами. Внутрь заходить нельзя. Прошу,
Послушник принес мне стул, и я сел у входа, поправляя длинные полы мантии. Калибан аккуратно открыл коробки и установил треножник с пишущим устройством.
Я всмотрелся в темноту, пытаясь различить какие-то очертания. Ничего.
– Почему там так темно?
– Болезнь, поразившая разум Эбхо, обостряется при свете. Ему нужна темнота, – пожал плечами Баптрис.
Я кивнул и прокашлялся.
– Милостью Бога-Императора Терры я прибыл сюда, чтобы выполнить Его священную волю. Я – Лемюаль Сарк, старший администратор-медика, приписанный к Администратуму Лорхеса. – Пишущее устройство тихо защелкало и начало заполнять свиток пергамента, который, как я надеялся, к концу разговора станет длинным и заполненным ценными данными. – Мне нужен Федж Эбхо, бывший полковник двадцать третьего полка Ламмарских Улан.
Тишина.
– Полковник Эбхо?
Из темной комнаты раздался голос, тонкий, как лезвие ножа, и холодный, как дыхание мертвеца.
– Это я. Что вам нужно?
– Мне нужно поговорить с вами о Пиродии. О Терзании, которое вы пережили. – Я подался вперед.
– Мне нечего вам сказать. Я ничего не вспомню.
– Ну что вы, полковник. Я уверен, что сможете, если попытаетесь.
– Вы неправильно поняли. Я имел в виду, что не стану ничего вспоминать, а не то, что не сумею.
– По собственному желанию?
– Именно так. Я отказываюсь отвечать.
Я провел рукой по лицу и понял, что у меня пересохло во рту.
– Полковник, но почему?
– Из-за Пиродии я оказался здесь. Уже тридцать четыре года я пытаюсь ее забыть и не хочу снова вспоминать о ней.
Баптрис посмотрел на меня и слегка развел руками. Видимо, этим он хотел сказать, что ничего не выйдет и мне нужно прекратить попытки.
– На Дженовингии люди сейчас умирают от чумы, которую мы называем Чумой Ульрена. Эта болезнь очень похожа на Терзание. Все, что вы расскажете, может помочь нам спасти жизни.
– Я не сумел спасти людей в тот раз. Пятьдесят девять тысяч погибло на Пиродии. Я не сумел им помочь, хотя пытался изо всех сил. Почему сейчас должно быть по-другому?
Я всматривался в темноту, из которой доносился голос.
– Я не могу ответить на этот вопрос. Но думаю, что попытаться стоит.
Последовала длинная пауза. Устройство гудело в ожидании. Калибан кашлянул, и машина, щелкая механизмами, записала этот звук.
– Сколько?
– Простите, полковник? Я не понял вопроса.
– Сколько человек умирает?
Я глубоко вздохнул:
– Когда я покинул Лорхес, там было девятьсот погибших и полторы тысячи зараженных. На Дженовингии Минор – шесть тысяч мертвых и вдвое больше больных. На Адаманаксере дельта – две сотни, но там вспышка только началась. На самой Дженовингии… два с половиной миллиона.
Я услышал, как Баптрис потрясенно вздохнул. Надеюсь, он не станет разбалтывать эти цифры.
– Полковник?
Тишина.
– Полковник, прошу…
Холодный и резкий голос раздался снова. Теперь он казался даже более резким, чем раньше.