Маленькая голубка
Шрифт:
— Черт!
Я открыла рот, чтобы поздороваться, но это было не то, что вырвалось наружу.
— Зачем ты это сделал?
— Что сделал?
— Знаешь что.
Его глаза сузились.
— Подбирай слова, Джульетта.
— Нет, — огрызнулась я в ответ. — Я привыкла к тому, что ты подлый и коварный. Большую часть времени мне даже нравится это, потому что я сломана. Но ты никогда не был злым. Это было просто подло.
— Следи за тем, как ты говоришь о себе, — он скрестил руки на широкой груди. — Теперь начни с самого начала, потому что
Я изучала его, ища признаки того, что он лжет, но все, что я видела, — это замешательство, смешанное с гневом.
Упс.
— Магазин, который ты посоветовал, хочет купить одно из моих платьев, — поделилась я, все еще внимательно наблюдая за ним.
В глазах промелькнул намек на удивление и даже гордость.
— Это потрясающе.
Я все еще не верила ему.
— В прошлый раз там никто не обратил на меня внимания. Но сегодня она просто случайно оказалась болтливой и предложила продать мое платье?
— В прошлый раз людям сказали оставить тебя в покое, чтобы ты могла спокойно делать покупки.
Это не его рук дело?
— Я была там с Марко. Может, она сложила два и два и поняла, кто я, — сказала я, пытаясь подавить в себе все возрастающую надежду.
Максимо покачал головой.
— Марко иногда подрабатывает охранником и гидом для важных персон. Никто об этом не догадался бы.
Сдерживаться было невозможно. Волнение, которое я испытывала раньше, бурлило в моих венах, но к нему добавилось чувство паники. Насколько я знала, отказав ей, я упустила шанс, который выпадает раз в жизни.
Не говоря уже о том, что Максимо, похоже, был готов отшлепать меня прямо сейчас — с планами на ужин или нет.
Черт.
Я все испортила.
— Ты действительно не имеешь к этому никакого отношения? — уточнила я.
— Абсолютно. Если ты хочешь продолжать шить для удовольствия, это прекрасно. Ты заслуживаешь этого. Но если ты решишь пойти дальше, я знаю, что ты справишься и без моей помощи, — он одарил меня наглой ухмылкой. — И я был прав.
— Если только я все не испортила, — прошептала я.
Максимо подошел ближе, в его взгляде читались угроза и нежность.
— Тебе нужно поработать над своей уверенностью, Джульетта.
Я не сомневалась, что для этого он будет шлепать меня до тех пор, пока я не начну умолять, а потом трахать меня до тех пор, пока я не кончу.
И я хотела этого.
Только не прямо сейчас.
— Позже, — сказала я, сокращая расстояние между нами. Я схватила его за руку и направилась к лифту. — Мне нужно поговорить с той женщиной перед ужином.
— Это еще не конец, — пробормотал он, когда мы спустились вниз.
Грязное предвкушение смешалось с моим волнением.
— Надеюсь, что нет.
Мы вышли на главном этаже, и я продолжила путь, как женщина на задании, уворачиваясь от людей. Когда мы добрались до бутика, я осмотрела
— Черт, — прошептала я.
— Я попрошу Коула найти ее номер, — на мой неуверенный взгляд он сжал мое плечо. — Иногда связи — это хорошо.
— Да, ладно.
Я уже собиралась повернуться, когда она вышла из подсобки и остановилась. Улыбка расплылась по ее лицу, когда она осмотрела меня. А потом она замерла, и ее челюсть упала, когда она увидела, с кем я.
Ладно, она ни за что не стала бы притворяться.
— Добро пожаловать. Э-э, сэр. Мэм, — пролепетала она, запыхавшись.
— Предложение о продаже моего платья еще в силе? — спросила я.
— Да, конечно. Определенно.
Возможно, теперь еще больше.
— Тогда я с удовольствием это сделаю.
— Я надеялась, что вы передумаете, — подойдя к прилавку, она взяла визитку и протянула мне. — Лучше всего продаются вещи разных размеров. Чем быстрее вы сможете их мне предоставить, тем лучше. Если у вас возникнут вопросы, звоните мне в любое время.
Взяв визитку, я усмехнулась.
— Спасибо.
— Не за что. Я с нетерпением жду возможности увидеть их.
Максимо выхватил визитку и положил ее в карман, а затем взял меня за руку.
— Приятного вечера, Хильда.
— И вам, мистер Блэк.
Хильда.
Это ее магазин.
И она хочет продать в нем мое платье.
Опять же, как это стало частью моей жизни?
Мы с Максимо молчали, пока шли к лифту. Как только мы закрылись внутри, он нажал на кнопку, чтобы отвезти нас в гараж, а затем притянул меня к себе.
Убрав мои волосы с плеча, он посмотрел на меня.
— Ты была права.
— В чем?
Злая улыбка искривила его губы, и я напряглась еще до того, как он сказал:
— Я дал тебе время, и ты все-таки заслужила красную попку.
О нет.
Но также…
Ура!
Глава 34. Постоянная
Джульетта
— Где мы? — спросила я, глядя в окно.
Когда мы покинули "Moonlight", Максимо отвез меня к огромному участку, на котором планировалось казино. Поскольку он предложил сумму, значительно превышающую цену, и заплатил наличными без каких-либо условий, кроме ускоренного закрытия сделки, ответ был получен в течение часа.
Земля была его.
Закончив осмотр территории, мы отправились ужинать. Как бы вкусно ни было, я не стала есть много. В животе у меня бурлило от предвкушения, волнения и нервов.
Я думала, что мы возвращаемся в "Moonlight", но не узнала местность.