Маленькая хозяйка большой кухни
Шрифт:
– Вы всегда купаетесь в подштанниках, милорд?
– Нет, - ответил он, наблюдая, как я открываю маленькую круглую корзиночку и достаю оттуда флаконы, упаковки с мылом и прочие штуки, необходимые для мытья, – это для меня нечто новое. Но должны были прийти вы, и я решил поберечь вашу стыдливость. А что это такое? – герцог кивнул на мочалку из люффы, которую я достала последней.
– Это – люффа, - ответила я, подставляя поближе к ванне скамеечку и раскладывая на ней свой мыльный арсенал. – То же самое, что губка, которой вы пользовались раньше, но не морского, а растительного
– Собираетесь мыть меня тыквой? – усмехнулся герцог с интересом разглядывая мочалку.
– Только если вы позволите, милорд, - сказала я и осторожно сунула указательный палец в ванну, немного поболтав в воде, чтобы проверить температуру.
Вода была не горячей, а тёплой, и такое послушание со стороны герцога меня порадовало. Значит, он принял мою помощь.
– Я решил полностью довериться вашим медицинским знаниям, - эхом отозвался герцог на мои мысли. – Готов даже терпеть тыкву вместо мочалки, - и он улыбнулся.
Улыбка ему, кстати, очень шла. Только почему-то он очень редко улыбается. Возможно, в этом виновата болезнь. Не слишком-то развеселишься, когда весь покрыт струпьями. Особенно если ты – молодой и привлекательный мужчина.
– Постараюсь оправдать ваше доверие, - сказала я, опускаясь перед ванной на колени. – Но это не мои медицинские знания. Я всего лишь слышала, что советует умный человек. И не бойтесь люффы, я буду действовать очень осторожно. Если станет больно или даже неприятно – сразу говорите. Мы ещё не знаем, что пойдёт вам на пользу, поэтому всё пробуем и ни от чего не отказываемся.
– Хорошо, - просто согласился он, и я окунула мочалку в воду и намылила мягким мылом, сваренным без ароматических примесей.
– Как прошла охота?
– спросила я, взяв герцога за руку и начиная мягко намыливать кожу по направлению от пальцев к локтю.
– Не повезло, - ответил де Морвиль, закрыл глаза и прислонился затылком к краю ванны, запрокинув голову.
– То есть повезло зайчикам и куропаткам? – подсказала я, продвигаясь люффой к плечу.
Кожа здесь шелушилась меньше, и я начала действовать смелее, чуть сильней нажимая мочалкой.
– Не любите охоту? – поинтересовался герцог, не открывая глаза.
– Предпочитаю не задумываться, откуда берутся куры и утки на обеденном столе, - призналась я. – Но я не настолько добра, чтобы перейти исключительно на растительное питание.
– Кстати, о питании, - герцог открыл глаза и посмотрел на меня. – Ужин был прекрасным. Тёте очень понравилось.
– А вам? – не удержалась я от вопроса, знаком показывая ему, чтобы ополоснул руку.
– И мне понравилось, - он окунулся в воду по плечи, а я перешла к противоположному краю ванны. – Было вкусно, питательно, но совсем не тяжело… Откуда у вас такие познания? И почему вы делаете это, мисс Браунс?
– Делаю – что? – я принялась намыливать герцогу другую руку, работая с преувеличенным усердием, потому что такая вот близость всё же вызывала определённую неловкость.
Особенно когда на тебя смотрят в упор, не отводя взгляда.
– Готовите, лечите… - произнёс герцог, но я не дала ему договорить.
– Я не готовлю, милорд. Если помните, вы запретили подпускать меня к готовке.
– Не так выразился, - тут же исправился он. – Но вы же не будете отрицать, что кухня теперь работает по новым законам? По вашим.
– Всего лишь по законам разумного и правильного питания, - возразила я, показывая, чтобы он ополоснул и другую руку. – Теперь привстаньте, пожалуйста. Потру вам спину.
Де Морвиль поставил локти на колени, и я от души потёрла ему спину, тем более что струпьев на спине не было.
– Теперь ноги, - скомандовала я, но герцог отобрал у меня мочалку.
– С ногами справлюсь сам, - сказал он. – А вы не ответили.
– На самом деле, не знаю, что отвечать, - призналась я, глядя, как он трёт икры, щиколотки и ступни. – Мне кажется, это так естественно – помочь тому, кто нуждается в помощи. И так интересно…
– Помогать нуждающимся? – быстро и резко спросил он. – Вы так добры, что жалеете каждого?
Ну вот, опять он о жалости. Хотя, человеку с проблемами давно пора было научиться с благодарностью принимать помощь и не вставать в штыки всякий раз, когда появится намёк на жалость. Как будто в жалости есть что-то позорное.
– Нет, вы неправильно поняли, - покачала я головой. – Это всё так интересно – изучать законы жизни, менять жизнь других к лучшему… Да и свою собственную жизнь, милорд, тоже неплохо изменить в лучшую сторону. Неужели, вы думаете, что я стала бы проводить на вас опыты, не испробовав сначала средства на себе?
– Мылись тыквой? – в голосе его я уловила весёлые нотки и обрадовалась этому, как девчонка.
– И это тоже, - подтвердила я с воодушевлением. – Самый главный принцип врача – прежде чем лечить, испробуй на себе. И масло карите я тоже пробовала. Оно очень вкусное, похоже на сливочное масло с перетёртыми орехами, и очень долго хранится даже несолёным. Его можно добавлять в пищу, а если пользоваться вместо крема, то кожа становится нежной-нежной.
Герцог обернулся через плечо и скользнул по моему лицу взглядом. Это было приятно. Наверняка, он оценивал результат действия масла ши и нашёл его приемлемым, потому что еле заметно улыбнулся, отворачиваясь.
– Но ещё интереснее, - продолжала я, - искать новые методы лечения. Например, при помощи питания.
– Питания? – недоверчиво спросил герцог. – Разве это возможно?
– Разве лекарства – не та же самая еда? – ответила я вопросом на вопрос.
– Согласен, - признал он после недолгих размышлений, пока орудовал люффой, намыливая другую ногу. – Но всё же… - и он замолчал.
– Всё же?.. – подсказала я.
– Разве это – занятие для такой девушки как вы? – он ополоснул мочалку, отжал её и повесил на край ванны, а сам вытянулся в полный рост, опустившись в воду до подбородка. – Ладно – лечение. Это благородное занятие, даже наша королева посещает лечебницы по пятницам, чтобы ухаживать за больными. Но кухня? Это совсем не подходит для красивой и изящной девушки. Вы должны любить поэзию, вышивание, рисовать акварельные миниатюры в альбомах.