Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Маленькая хозяйка большой таверны
Шрифт:

Цветы или поход в ресторан — на этом его фантазия заканчивалась.

Тут Эдвард Блейз взмахнул рукой, подзывая извозчика, и две коляски ринулись наперегонки, похоже, уверенные, что хорошо подзаработают, потому что этот господин в черном не станет скупиться.

Победил извозчик с рыжей лошадкой. Остановился перед нами, взглянул на своего конкурента с гнедой свысока, после чего любезно предложил господам присаживаться.

Эдвард Блейз вежливо помог мне устроиться в коляске, после чего уселся рядом и приказал извозчику трогать. Куда именно, я не расслышала, слишком

глубоко погрузившись в собственные мысли.

Близость к его крепкому, сильному телу оказывала на мой разум странное, почти парализующее действие.

Наконец, поймала одну из разбегающихся мыслей за хвост. Решила, что маг все-таки довезет меня до таверны, так что волноваться мне об этом не стоит. После этого уставилась на мелькающие вдоль дороги ряды деревья и аккуратно подстриженные кусты Центрального Парка, за которыми сверкала и серебрилась в свете двух солнц ровная гладь Королевского Канала.

Дернула головой, пытаясь окончательно прийти в себя. Затем основательно встряхнула память Лорейн. Выходило, что если мы и ехали в таверну, то каким-то слишком длинным путем, делая порядочный круг через квартал Фрогслат.

Прислушалась к себе. Пожалуй, этот факт меня не слишком-то тревожил.

Так и есть — вообще не тревожил!..

Глава 17

Первым заговорил все же Высший Маг.

— Как ваше самочувствие, госпожа Дюваль? — поинтересовался он у меня.

— Спасибо, — ответила ему, — с вашей помощью и моими молитвами к Святой Эрдине сегодня уже значительно лучше, чем вчера. К тому же, перед выходом я выпила капли, которые прописал мне доктор, да и к этому времени повязка немного ослабла. Так что я уже могу…

Моментально захлопнула рот, обругав себя за дурость, потому что, как оказалось, я уже больше ничего не могу. Маг вскинул бровь, и в следующую секунду мою правую руку, которая вполне вольготно и комфортно себя чувствовала на моих коленях, неведомая сила снова притянула к животу.

И я выдохнула от разочарования.

— Так же нечестно! — заявила ему. — Зачем я вам это сказала, ведь все было почти хорошо! Как я теперь… Ну вот как мне теперь купить свой бордель?!

Сплошное расстройство, что тут еще сказать!

— Всего лишь один сутки, госпожа Дюваль! — улыбнулся он, кажется, нисколько не поверив в существование мифического заведения, которое я все никак не приобрету. — К завтрашнему утру повязка исчезнет, и вы сможете наконец-таки завершить свою сделку века.

И я украдкой вздохнула.

— Так и быть, — сказала ему, — подожду до завтра. Хотя, с другой стороны, кому он нужен, этот бордель?! Подозреваю, в этой области еще большая конкуренция, чем среди заведений общественного питания, так что лучше уж я… Лучше организую библиотеку! Со всем тем, что вы мне накупили, сделать это будет проще простого.

И Эдвард Блейз согласился, что, пожалуй, это вполне здравая мысль.

Смотрел на меня с легкой улыбкой — да и я, украдкой рассматривая красивые, мужественные черты его лица и ярко-синие глаза, думала о том, что настроение у мага заметно улучшилось.

Впрочем, наше молчание снова затягивалось, поэтому, не придумав ничего лучшего, я поинтересовалась у него о… работе.

— И чем же закончилась для вас прошлая ночь? Думаю, спрашивать, удалось ли вам немного поспать, было бы довольно неуместно с моей стороны. Но быть может, все эти… гм… факельные шествия и метания булыжников на расстояние и во славу Клинков… — Прикусила язык, решив, что таким образом я договорюсь и о цитадели. — Быть может, хотя бы убийцу это остановило, и никто не пострадал от его рук этой ночью?

Эдвард Блейз качнул головой, и я поняла, что надеялась совершенно зря.

— Выходит, еще одна?!

— Еще одна, — согласился он. — Некая Доррис Хикс, проживавшая и работавшая в квартале Зоррон.

На это я кивнула.

Память Лорейн подсказывала мне, что квартал Зоррон — не самое лучшее место в городе. Если уж быть точной, то настоящая клоака Виллерена, которую, подозреваю, даже народные мстители прошлой ночью обходили далеко стороной.

Но маньяка это не остановило — ни вонь на улицах, ни покосившиеся деревянные дома, ни специфический контингент, в них проживавший. Он нашел и убил еще одну женщину, которая, подозреваю, «работала» вовсе не на мануфактуре или же в лавке художника.

У нее было совсем другое занятие.

— Ясно! — пробормотала я. — Значит, в наш квартал он не пошел и вокруг моей таверны не ошивался. Скорее всего, у нас для него было слишком оживленно.

Маг склонил голову, но не сказал мне ни да, ни нет. Вместо этого заявил, что Доррис Хикс убили, когда та возвращалась домой. Филигранная работа — преступник заманил ее переулок и прикончил буквально в нескольких метрах от оживленной улицы, по которой как раз проходила группа моряков.

Именно они что-то и услышали. То, что привлекло их внимание.

Но оказалось, что уже слишком поздно. Женщина была мертва, а преступник преспокойно ушел.

— Значит, погибла очередная ночная бабочка, — отозвалась я. — А ведь он себе не изменяет!

— Не изменяет, — согласился со мной Эдвард Блейз. — Судя по всему, это семнадцатая его жертва из тех, чьи тела или же записи об убийствах у нас имеются. Хотя я думаю, что жертв было намного больше и тянется это значительно дольше, чем последние пару месяцев. Но некоторое время у нас не было возможности заниматься расследованием.

Судя по всему, что речь шла о времени, когда в Арвейне хозяйничали Лилии.

— Это должно было быть на совести мятежников, — произнесла я. — Но совести за ними, как известно, не водилось, так что до убийств проституток им попросту не было дела.

На это Высший Маг согласно склонил голову.

Тогда я закрыла глаза, задумавшись…

И тут же, охнув, их открыла, потому что коляску порядком встряхнуло. Оказалось, одно из колес угодило в дыру, похоже, образовавшуюся в ходе ночных беспорядков — об этом свидетельствовали не только проплешины в мостовой, из которой выковыряли булыжники, но еще и выбитая витрина одной из лавок, возле которой почесывали голову два стекольщика.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18