Маленькие человечки
Шрифт:
Его родителям хотелось только, чтобы Бриджет сразу уволилась из конторы и не работала те восемь месяцев после помолвки до свадьбы. Дэниел передал их желание Бриджет. Но она спокойно и твердо сказала «нет». Родители не стали настаивать, а сам Дэниел не считал это важным. Напротив, ему было приятно, что она весь день рядом с ним. Конечно, все изменится, когда они поженятся.
Бриджет наклонилась к нему. На ней было зеленое вязаное платье с открытым воротом.
– О чем ты думаешь?
– Я не думаю, а размышляю.
– И о чем же?
– О
Она понимающе кивнула.
– Тебе нужно почаще получать наследство, – сказал он.
На стенах адвокатской конторы «О'Ханлон и О'Ханлон» висели красочные картины на темы Нового Завета. На столе, кроме «Блэквудз мэгэзина» и «Панча», лежала только католическая литература. По-видимому, О'Ханлон и О'Ханлон или сами были верующими, или получали большую часть дохода от священнослужителей. В помещении пахло плесенью и кремом для обуви. Дэниел и Бриджет с облегчением вздохнули, когда распахнулась дверь, за которой несколько минут назад скрылась секретарша. Полный, невысокого роста мужчина, которому на вид было лет шестьдесят, вышел им навстречу. Он казался очень веселым.
– Мисс Шоунси, – сказал он. – А это, должно быть, господин Гиллоу? Я – Майкл О'Ханлон. Пройдемте ко мне, там мы сможем поговорить.
В его кабинете царил беспорядок и чувствовался тот же запах, но было, по крайней мере, теплее: в камине, скрытом за массивной решеткой, горел огонь. На стене за письменным столом висела большая, в человеческий рост, картина – изображение Христа с открытой грудью, показывающего свое красное сердце, от которого исходит сияние. Дэниел неодобрительно посмотрел на стол, заваленный бумагами. Посреди него находилась большая, полная окурков, фарфоровая пепельница с изображением озера Килларни. Пальцы правой руки О'Ханлона были желтыми от табака. Он предложил им сесть в кресла, обитые потертой, потрескавшейся черной кожей, и достал деревянный портсигар с маркетри, утратившим свой первоначальный вид. Бриджет отказалась, а Дэниел взял сигарету. О'Ханлон вынул коробку спичек, зажег спичку для Дэниела, потом прикурил сам.
– Судя по визитке, господин Гиллоу, вы тоже занимаетесь нашим делом, – сказал он, – и будете представлять мисс Шоунси, как я понимаю. Надеюсь, из моего письма вы поняли, что имение не очень большое.
– Нет, – ответил Дэниел, – дело обстоит не совсем так. Мисс Шоунси и я собираемся пожениться. И хотя, как вы знаете, ее отец по происхождению ирландец, сама она никогда не бывала здесь. Получение наследства послужило хорошим поводом для приезда.
Взгляд О'Ханлона потеплел. У него были карие и на удивление большие глаза. На менее полном лице они бы казались огромными.
– Я должен поздравить вас обоих. И надеюсь, этот первый визит мисс Шоунси будет не последним. Ну а теперь вы, наверное, хотите узнать, как обстоят дела. Куда я положил документы? Я только вчера держал их в руках.
– Он вернулся к столу, сел и открыл папку. – Ну вот. Имение покойного Шеймуса Шоунси. Мне кажется, я указал в письме, что
– Это на тысячу фунтов больше, чем я ожидала, – улыбнулась Бриджет.
О'Ханлон поднял голову и с одобрением посмотрел на нее.
– У вас правильный подход к делу.
– Мы не поддерживали связь с покойным.
– Я знаю. Господин Шоунси упоминал об этом. Насколько мне известно, в семье произошел разрыв.
– Да, между моим дедом и его братом Шеймусом. Мой дед служил в английской армии во время первой мировой войны, а затем остался жить в Англии. Шеймус же был ирландским патриотом.
– Да, – подтвердил О'Ханлон, – но, слава Богу; все закончилось. Надо помнить старые легенды, но не старые ссоры. Шеймус Шоунси был дядей вашего отца и последним в своем роду. Он давно собирался написать вашему деду, потому что ничего не знал о вашем существовании, но никогда нельзя откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня. По крайней мере, он оставил завещание. Оно очень простое. Все переходит к вашему деду, а если его нет в живых – старшему в его семье, а если и того уже нет, то его наследнику. Хотя, должен заметить, кроме замка, он больше ничего не оставил.
– Замка? – переспросила Бриджет.
– Ну, это не совсем замок, хотя его и называют замок Киллабег, – просто рядом сохранились старые развалины. А господин Шоунси жил в доме, который, впрочем, не так уж мал.
– Вы там бывали? – спросил Дэниел.
– Нет. Господин Шоунси не любил посетителей. Он сам приезжал в Дублин, правда, не чаще одного раза в год, а последнее время и того реже. Мне там вовсе нечего было делать. Дом находится в самом глухом уголке Мейо. На двадцать миль вокруг ни одного города; до ближайшей железной дороги вообще миль тридцать.
– Дед никогда не упоминал Мейо, когда говорил о родственниках, – сказала Бриджет. – Я думала, они все родом из Корка.
– Как я понимаю, да. Ваш дед не знал о собственности в Мейо. Я был представителем господина Шоунси, когда он покупал дом, а это происходило не более двадцати лет тому назад. Однажды летним днем он вошел в этот кабинет. Раньше я никогда его не видел. Он сказал, что ему нужен адвокат – представлять его интересы во время этой покупки.
– Вы раньше о нем никогда не слышали? – спросил Дэниел.
– Нет.
– Вам не показалось это несколько странным?
– Показалось. Как я уже сказал, он приехал из Корка – достаточно услышать его акцент, как все сразу же становилось ясно. Я поинтересовался, нет ли у него адвоката там, и он ответил, что нет. Я спросил его, не хочет ли он нанять кого-нибудь из местных, но он сказал, что это неразумно, так как он покидает юг и собирается жить в имении, которое приобретает. Имело смысл, чтобы его делами занимались в Дублине, а не в Баллине.
– Рекомендации?