Маленькие властелины
Шрифт:
— Ой! Это значит, что я продвинулась дальше, чем думала. — Я называю ему дату.
— Значит, у тебя примерно семь-семь с половиной недель беременности, — отмечает Лайр. Он делает запись в моей карточке.
Я смотрю на Найта, который ободряюще улыбается мне.
— Как ты себя чувствуешь в остальном? Тошнота ещё не началась?
Я качаю головой.
— На самом деле нет… Хотя вчера вечером за ужином мне стало дурно при мысли о мясе. В итоге я ограничилась овощами и салатом с горстью орехов.
— Отвращение к мясу не редкость. Ты обнаружишь,
— Нет. — Я качаю головой. — К счастью, нет. У меня чувствительная грудь, и она уже немного увеличилась. Я читала, что это нормально, даже на такой ранней стадии.
Лайр кивает.
— Совершенно нормально. Твоя грудь может увеличиться на целых два размера.
Найт хихикает.
— Есть несколько фантастических плюсов в том, чтобы иметь шикарную беременную девушку. — Он такой милый, пытается заставить меня почувствовать себя сексуальной. — Большие сиськи — определённо один из них, — он подмигивает мне.
Я легонько шлёпаю его по руке, притворяясь раздражённой.
Найт снова хихикает, не сводя с меня глаз.
— О, и повышенное сексуальное влечение… ещё одно несомненное преимущество. — Он становится серьёзным, как только эти слова слетают с его губ, его взгляд возвращается к Лайру. — О каких еще симптомах ты говоришь? Ты спрашивал ранее. Есть ли что-то, о чём нам следует беспокоиться? — Он и так очень заботливый. Найт не позволяет мне ничего поднимать. Ему не нравится, когда я слишком долго стою. Это смешно.
Лайр качает головой.
— Просто проверяю в общих чертах. На данном этапе я не обеспокоен, всё кажется нормальным. — Он смотрит в мою сторону, давая мне возможность выразить беспокойство.
— Я хочу увидеть своего малыша. Я знаю, что там будет не на что смотреть, но я не могу дождаться. Мне будет спокойнее знать, что у него или у неё всё хорошо.
Лайр кивает.
— Конечно. После этого я попрошу тебя переодеться в халат. Мы взвесим тебя, измерим кровяное давление, а затем сонографист проведет ультразвуковое исследование.
— Хорошо, — мой голос звучит пронзительно. Мне не терпится увидеть, что происходит внутри, но в то же время я немного нервничаю.
Найт, должно быть, чувствует моё беспокойство, потому что протягивает руку и сжимает мою ладонь.
— За этой дверью висит халат, — говорит мне Лайр. — Ты можешь остаться в лифчике, но в остальном ты должна быть полностью обнажённой.
Найт хмурится. Я вижу, как он ощетинивается. Ему не нравится эта идея. Я сжимаю его руку и ободряюще улыбаюсь, прежде чем снова обратить своё внимание на Лайра.
— Мне нужно кое-что уточнить, прежде чем мы продолжим… — Он вдруг начинает нервничать. Он трёт лицо и переминается с ноги на ногу.
— Что случилось? — спрашивает Найт, выглядя ещё более взволнованным, чем раньше. Я чувствую, что он напряжён.
— Решать вам, но на данном этапе беременности я рекомендую трансвагинальное ультразвуковое исследование.
После резкой реакции Найта на указание мне раздеться, Лайр, похоже, беспокоится о предложении такой интимной процедуры, но Найт сдерживает свою реакцию. Облегченно вздохнув, Лайр направляется в отдельную палату, которая находится в стороне. Мы следуем за ним. Я продолжаю держать Найта за руку. В комнате стоит слегка приподнятая кровать рядом с чем-то, похожим на аппарат УЗИ.
— Я хочу иметь возможность подтвердить, что беременность протекает нормально. На седьмой или восьмой неделе мы сможем услышать сердцебиение.
— Действительно? — Я сжимаю руки, сияя. Моё сердце снова учащенно бьётся.
Найт тоже улыбается, но по-прежнему выглядит напряжённым. Он всё ещё хмурится.
— Я хочу убедиться, что нет никаких кратных.
— Чего? — Найт смеётся, напряжение немного спадает. — Ты можешь себе представить, Шеннон?
Я даже не думала об этом.
— Возможно ли такое? Полагаю, да, — отвечаю я на свой собственный вопрос. Я не уверена, как бы я отнеслась к близнецам… или к нескольким.
— Это небольшой шанс. Сомнительно, но никогда не знаешь наверняка. Единственный способ получить хороший обзор — это если сонограф проведёт трансвагинальное сканирование. — Он берёт в руки длинное тонкое устройство, прикреплённое к проводу, который, в свою очередь, присоединен к аппарату. — С помощью этого. Это называется датчиком, и его нужно будет ввести тебе во влагалище.
Найт переминается с ноги на ногу.
— Я нашёл замечательного специалиста по ультразвуковой диагностике, который поможет нам с этим. Её зовут Люси.
— Хорошо. — Найт кивает, затем делает глубокий вдох. — Что такое соно… как бы там её ни называли.
Лайр скрещивает руки на груди.
— Это человек, который управляет аппаратом УЗИ. Когда Шеннон вернётся через месяц, она будет более беременна, чтобы сделать обычное УЗИ брюшной полости. Я по-прежнему рекомендую Люси остаться с нами. Её очень хорошо себя зарекомендовали.
— Звучит заманчиво. Она поможет нам с планированием родов? — спрашиваю я, чувствуя себя немного идиоткой.
— Нет, ребята, я могу помочь вам с этим. Или мы можем пригласить акушерку. У нас ещё есть время, но вам, в конечном счете, нужно определиться с такими вещами, как обезболивание и кто будет присутствовать при родах.
— Я собираюсь быть там, — рычит Найт.
— Возможно, это не такая уж хорошая идея, — ни с того ни с сего выпаливаю я. — Я слышал о парнях, от которых отказываются на всю жизнь после того, как они стали свидетелями рождения своего ребёнка. Просто, — я краснею, — помимо того, что ребёнок будет выходить оттуда, там будут околоплодные воды, кровь, слизь.… Я что-то упускаю, док? — спрашиваю я Лайра.