Малиновка поёт лишь о любви...
Шрифт:
Но где-то совсем рядом хрустнула ветка, и любовники пришли в себя. Они оглянулись одновременно, и прислушались, но в лесу было тихо. Очень тихо, даже птицы не пели.
– Это ветер, - произнесла Дьюлла дрожащим голосом.
– Хорошо, если так, - ответил Рик, но страсть уже схлынула, и он поднялся на ноги и помог подняться Дьюлле. Теперь стало холодно и стыдно. Он не мог смотреть в глаза кузине. Позорное поражение своим собственным страстям. Предостерегал от других мужчин, а сам набросился на нее, как дикий зверь. – Мы неосторожны, - сказал
– Нам надо держаться подальше друг от друга. Будь стойкой, пожалуйста. Потому что я уже не могу тебе противиться…
– А надо ли? – спросила она грустно.
– Помни уговор, - сказал он и стал вдвойне омерзителен сам себе - лицемер, который поучает и грешит.
– Ты связал меня этим уговором, как веревками с терновыми шипами, - пожаловалась Дьюлла, застегивая брошь на рубашке, подбирая волосы и повязывая ленты шапочки.
– Видеть тебя и не иметь возможности поговорить с тобой, прикоснуться к тебе, поцеловать – это мучение.
– Я чувствую то же самое, - сказал Рик, поправляя ворот ее куртки, чтобы не были заметны красные следы от его поцелуев на белой девичьей шее.
– Но давай подождем. Ты еще очень юна и неопытна, я не имею права губить тебе жизнь.
– Ты мог бы сделать меня счастливейшей на свете, - надула она губы в детской гримаске.
– Но вместо этого предпочитаешь, чтобы мое сердце кровоточило. Коварный, так я люблю тебя еще больше.
Рик не выдержал и рассмеялся.
– Еще и смеешься надо мной, - произнесла Дьюлла удрученно.
– Не над тобой, - поспешил он ее успокоить. – Просто никогда меня не называли мастером по завоеванию женских сердец.
– Знаешь ли ты сам себя? – спросила она с таким важным и многозначительным видом, что впору было рассмеяться еще раз.
– Ты прекрасна, даже когда поучаешь, - сказал он. – А теперь постой здесь пару минут, мне надо отбежать на несколько шагов. Обещай, что не двинешься с места?
– Обещаю, - что же мне еще делать, дернула она плечом. – Но мог бы и не убегать, как будто я не знаю, что с тобой произошло…
Рик предпочел не отвечать на это и поспешно скрылся в зарослях, доставая из рукава платок и расстегивая поясной ремень. Рядом с этой девчонкой он и сам превращался в юнца, который кончает от одного лишь прикосновения.
Он привел себя в порядок быстро и воровато, мучаясь угрызениями совести. Разве Дьюлле надо знать эту сторону жизни? И чем он лучше развратников, за которыми она наблюдала, когда жила в лачуге?
Дьюлла разгадала его сомнения сразу же, как только он вернулся.
– Только не стыдись! – сказала она почти гневно, останавливая его и заставляя посмотреть в глаза. – Это было волшебно! Это прекрасно! Я рада, что могу доставить тебе удовольствие, и не вижу в этом ничего постыдного. Когда любишь, стыда нет. Любовь очищает все.
Рик не успел ей ответить, потому что где-то в чаще протрубил рог, оповещая, что охота закончена, и охотников ждут в замке.
Они вернулись не самые первые, и не последние, и никто не обратил на них внимания. Фрейлины принцессы отправились сопровождать свою госпожу до ванной комнаты, а потом им позволено было и самим переодеться.
До поздней ночи звучали песни менестрелей, придворные угощались жареной дичью, а король пребывал в прекрасном расположении духа – весело шутил с дочерью и ел за троих.
К концу праздника Дьюлла едва стояла на ногах, но когда Рик шепнул, что будет ждать ее в портике, усталость сняло, как рукой. Она едва дождалась, пока принцесса отбудет к себе в спальню, а потом разрешит фрейлинам удалиться. Леди Ровене хотелось поболтать, но Дьюлла сослалась на головную боль и улизнула проворно, как мышка. Леди Кандида уже дремала, и девушке даже не пришлось выдумывать причину своему отсутствию.
Рик встретил ее в темноте, и Дьюлла сразу оказалась в его объятиях.
– А кто же говорил – «договор», «прояви стойкость», и все такое? – зашептала она, когда он принялся целовать ее, но сама не сделала ни единой попытки освободиться, разрешая ему и поцелуи, и смелые ласки, когда он нырнул рукой в вырез ее платья.
– Сам не знаю, что творю, - он отстранился, тяжело дыша. – Я уже не могу без тебя. Только видел – и снова тянет.
– Тогда к чему нам расставаться?
Рик хмыкнул и потер лицо ладонями:
– Бог мой, Дьюлла, ты хочешь, чтобы я совсем потерял голову?
– Беда с вами, с умными мужчинами, - ответила она, шутливо капризничая. – Честное слово, иногда думаешь, что голова у вас – что-то совершенно лишнее. Лучше бы ты и правда потерял ее.
Рик промолчал, и Дьюлла извинилась, сообразив, что сболтнула лишнее. Его брат, Вальдетюр, остался без головы после последнего сражения.
– Прости, Рик, - сказала она покаянно. – Совсем забыла про войну… Я такая глупая…
– Ты не глупая, - он гладил ее руку, ласкал тонкие пальцы, ладонь, запястье. – Но будь поосторожнее с королем… Ты наивна, невинна и очень… желанна. Я понимаю его величество. Слишком хорошо понимаю. Я чуть с ума не сошел, когда не увидел тебя среди фрейлин принцессы, а потом – когда увидел, как король обнимает тебя.
– Не волнуйся, - сказала она серьезно. – Я никогда не дам повода, чтобы ты погиб на глупой дуэли, и никогда не дам королю повода думать о чем-то предосудительном. Я же не дурочка.
– Никогда тебя такой не считал, - Рик встал перед ней на колени, обняв за талию. – Ты – совершенство. В тебе все прекрасно – и тело, и ум, и душа. Но при всех своих достоинствах, ты не властна над мужскими желаниями. Небеса создали тебя, чтобы внушать любовь, чтобы сводить с ума, и с этим ты ничего не поделаешь. Твоя красота – она как водопад, как лавина, как землетрясение. Ей невозможно противиться…
Дьюлла слушала, играя прядями его волос. Сейчас все в ее душе пело от нежности – вот он, настоящий Рик. Ее Рик. И он принадлежит только ей, никому больше. Но все же, последние слова ее задели.