Малиновка поёт лишь о любви...
Шрифт:
Юнец смотрел на нее с таким высокомерным презрением, что Дьюлле хотелось разбить ему физиономию в кровь.
– Что вытаращился? – не выдержала она. – Ты ведь Адалмер? Правильно? Позови Рика, я не уеду…
– Какая же вы настырная, - сказал он обвиняющее. – Неужели у вас нет ни капли гордости – бесстыдно бегаете за моим господином и выклянчиваете любовь!
– Что?! – воскликнула она изумленно. – Как ты смеешь…
– В детстве мне очень нравилось приручать птиц, - сказал Адалмер. – Я мог сидеть часами с зерном в ладонях, поджидая, когда птицы осмелеют настолько, что начнут клевать из моих рук. Но после того как птицы
После такой отповеди, Дьюлла поднялась и последовала за Адалмером. Она шла медленно, как во сне. Сказанное юнцом оглоушило ее, как камнем по голове.
Выпрашивает любовь…
Мужчины не любят тех, кто за ними бегают…
Рик тоже считает, что она выпрашивает и бегает?..
Она почти не заметила дорогу обратно до замка, а оказавшись под его сводами поспешила спрятаться в своей комнате. Но спрятаться не получилось, потому что на пороге ее встретил сам король, благостно наблюдавший, как слуги выносят сундуки, узлы и шкатулки.
– Больше ты не будешь жить в этой крохотной комнатушке, - сообщил его величество, целуя Дьюллу в лоб. – Я приказал, чтобы для тебя приготовили покои рядом с комнатами Стеллы. Желаю, чтобы мои дочери жили рядом, в лучшей части замка.
– Совсем не нужно, - забормотала Дьюлла, - мне было удобно и здесь…
– Там будет гораздо удобнее, - заверил ее отец с улыбкой. – Ты достойна всего самого лучшего. Тем более, ты столько лет была лишена того, что полагалось тебе по праву. Кстати, загляни утром к сестре. Завтра вечером хочу устроить небольшой праздник с музыкой и танцами, отпраздновать твою помолвку в узком кругу. Стелла любит танцевать, может, она уже поправилась и придет?
Дьюлла посмотрела отцу в глаза:
– А вы сами не хотите ее проведать?
– Думаю, ей сейчас интереснее общаться с тобой, а не со стариком-отцом, - король ущипнул ее за подбородок. – Хочу, чтобы на турнире ты сидела рядом со мной. Ты ведь никогда не видела рыцарских боев? Я буду тебе все рассказывать…
– Вы очень добры, ваше величество.
– Я же сказал, чтобы ты забыла про титул! – лицо короля выразило такое огорчение, что Дьюлла бросилась к нему на шею.
– Хорошо, никаких титулов, папа, - пообещала она. – Но я, правда, не хочу выходить замуж за Вальдетюра… Он мне совсем не нравится…
– Глупости! Как он может не нравится девице?! Да по нему сохнет вся женская половина королевства! А достанется он тебе. Потому что ты достойна самого лучшего.
– Но я…
– И не спорь, - король нахмурил брови, но голос был ласковым. – Босвелы оказали мне много услуг, да и богаты они, как черти. Это будет выгодный брак. Ты поняла, какой умный твой отец? И счастье дочери – и выгода! – он рассмеялся, довольный шуткой. – А если честно, я слишком долго не принимал участия в твоей жизни, теперь все будет иначе. Ты – принцесса, и достойна всего самого лучшего. Босвел – лучший, можешь мне поверить.
– Я всего лишь ваша незаконнорожденная дочь, - напомнила Дьюлла мягко, - и не опозорена только благодаря вашим милостям. Граф Босвел – слишком хорош для меня. Лучше бы мне выйти замуж за младшего Босвела – сэра Вальдерика…
– За Кривобкого Рика?! – король изумленно вытаращил глаза, а потом расхохотался. – Не шути так, моя малиновка! Вот он тебе точно не подходит!
– Почему? – прошептала Дьюлла, у которой сердце словно оборвалось.
– Это было бы слишком несправедливо – соединять красоту и уродство, - ласково сказал король, когда отсмеялся. – Ты – девица королевских кровей, редкая красавица и умница, а Кривобокий Рик – обыкновенный вояка, у него и земель нет, какая-то захудалая деревня на болотах. Он с титулом-то был смешон, а теперь – и вовсе жалок.
– Не говорите так… - язык не слушался, и Дьюлле пришлось повторить, чтобы король понял ее слова.
– Конечно, - смягчился его величество, - я благодарен ему за то, что он позаботился о тебе, и на войне он повел себя, как герой, но моя дочь получит в мужья полубога, а не паяца. Взбодрись! В твоих жилах течет кровь великого Тудура Хена! Не сомневайся в себе, не принижай себя!
На этом разговор и окончился.
На следующее утро Дьюлла, уважая просьбу отца, отправилась проведать старшую сестру. Делала она это с тяжелым сердцем, уверенная, что Стелла-Гертруда не зря затворилась в своих покоях, и что вовсе не болезнь была тому причиной.
Старшая принцесса встретила ее, лежа в постели. Стелла-Гертруда была бледна, но увидев Дьюллу, ласково улыбнулась, предложила подсесть поближе и приказала принести напитки и сладости. Сейчас с принцессой были всего три фрейлины – леди Бригита, леди Ровена и еще одна, с которой Дьюлла не была знакома. Девушки сидели поодаль, на скамеечках и вышивали, но леди Ровена тут же поднялась, чтобы выполнить приказ, и принесла охлажденный лимонад и ореховое печенье. Дьюлла кивнула ей и сказала:
– Мы так славно дружили с вами, когда и я была фрейлиной. Приходите как-нибудь, посмотрите мои новые комнаты, поболтаем всласть.
– Вы очень добры, герцогиня, - ответила фрейлина, не поднимая глаз.
Дьюлла проводила ее взглядом, когда Ровена возвращалась к вышиванию. Рик говорил с ней. Может, ему нравятся такие, как Ровена? Она очень мила, в самом деле.
– Удивительно, как, порой, шутит судьба, - говорила тем временем Стелла-Гертруда, предлагая Дьюлле лакомства.
– Но теперь понятно, почему вы всегда надевали платья тех же цветов, что и я. Ведь и нашим матерям нравилось одно и то же…
Реплика была лишена деликатности, но Дьюлла так увлеклась размышлениями насчет привлекательности Ровены в глазах Рика, что только пробормотала нечто неразборчивое в ответ.
– Но теперь у нас не будет неловкости по поводу одинаковых платьев, - щебетала принцесса. – Вам так идет алый! А какие на вас украшения! Папа подарил?
– Да, - кивнула Дьюлла, невольно касаясь золотой цепи с коваными медальонами.
– Он такой добрый, наш папочка, - восхитилась Стелла-Гертруда. – Хотите покажу его подарки? Подайте шкатулку!
Дьюллу вовсе не занимали драгоценности, но чтобы соблюсти вежливость пришлось смотреть на бесконечную череду подвесок, серег, футлярчиков для карандашей и прочих хорошеньких женских штучек, призванных украсить их обладательницу. Принцесса восторгалась каждой вещичкой, подробно рассказывая, когда и по какому случаю они были подарены. Дьюлла слушала без интереса, но один предмет привлек ее внимание.