Мама для дракончика или Жена к вылуплению
Шрифт:
Лекарь говорил, что все прекрасно, что моя красота уже вернулась, а это лишь досадные мелочи, что уже скоро шрамы окончательно рассосутся, а, если и нет, их можно скрыть. Он говорил-говорил-говорил, а я не могла поверить. Замазывать, скрывать ото всех, в том числе от Эйдана, как я выгляжу на самом деле? Обмануть его, подсунуть накрашенную маску вместо своего реального лица?
Кевин говорил, что это нормально, что это не обман, только небольшое украшение, как удачная прическа или хорошо подобранное под цвет глаз платье. Но... но мне хотелось быть перед ним настоящей... и в
Я прикрыла глаза и вспомнила тот момент, когда Эйдан заботливо обнял меня, приговаривая, что позаботиться обо мне и о детях, что защитит нас ото всех опасностей. И в тот момент мне хотелось поверить, что это действительно так, что я могу расслабиться и поверить, что он чувствует ко мне что-то еще, кроме чувства долга, ответственности и родственных чувств к названной матери ее дочери. На миг я позволила себе эту иллюзию...
Но потом снова распахнула глаза и посмотрела на отражение холодно и отстраненно. Захотелось разбить зеркало, чтобы по нему побежали такие же трещины, как шрамы на моем лице.
— Ваша Светлость, — со стуком раздался голос служанки из коридора. — Ваша Светлость, там Его Светлость вас вызывает, это очень срочно.
Я поспешно опустила вуаль и вышла из комнаты:
— Где он?
— В кабинете, Ваша Светлость, вместе с гостями.
Я нахмурилась. Эйдан не сообщал мне о прибытии гостей, не предупреждал, что нужны приборы к обеду. Вероятно, они прибыли телепортом, потому что карета к дому не подъезжала.
Спустившись на первый этаж, я постучалась в кабинет Эйдана. Он сам открыл дверь и проводил меня к столу, перед которым сидели двое мужчин. Лицо одного из них мне показалось знакомым, и я с трудом припомнила, что это поверенный отца, который объявлял его последнюю волю.
— Рад видеть вас в добром здравии, Ваша Светлость, — поклонился мне мужчина.
Второй не представился и поклонился молча, но держался он так, будто имеет куда более высокий статус, чем поверенный.
— Мы собрались здесь по очень важному вопросу, сударыня. Не могли бы вы снять свою вуаль. Я отдаю должное вашей скромности, но хотел бы видеть лицо той, с кем разговариваю.
Я испуганно сжала рукав Эйдана.
— Моя жена уважает мою волю и старается не отвлекать моих гостей своей красотой. Пожалуйста, давайте перейдем к делу, — нахмурился тот.
— Я бы хотел получить подтверждение личности леди, — тонко улыбнулся незнакомец.
— Вы полагаете, я могу подменить жену на служанку? — разозлился Эйдан.
— Господа-господа, прошу всех успокоиться. Боюсь, что лицо госпожи в любом случае не является подтверждением ее личности — магию иллюзий применить может любой. У меня есть родовая книга Эйширов, — он достал толстый фолиант и раскрыл его на заложенном месте. — Прошу, леди, прикоснитесь к этой странице.
— Я думала, меня вычеркнули из рода и вырвали лист из родовой книги, — задумчиво произнесла я, но послушно выполнила сказанное. Я ощутила едва заметный укол, а потом лист бумаги засветился зеленью.
— Перед нами Камилла Роквистер, урожденная Эйшир, это не подлежит сомнению, — объявил поверенный. — Я готов засвидетельствовать это.
— Конечно, ваше свидетельство тут понадобится, — кивнул незнакомец и достал какую-то папку. — Прошу, леди, взгляните на эти бумаги и ответьте на вопрос: вы ли отдали эти приказы?
Я удивленно приняла папку. В ней обнаружилось несколько листов с короткими приказами: обращение к разным инстанциям виконтства: мэрии, управляющему поместьем, главам гильдий, управляющему дамбой. На вид они были совершенно обычными, похожие документы я видела у отца и у Эйдана. Визу на листах была проставлена печать рода Эйшир. Даты на всех — в последние годы после смерти отца.
— Боюсь, что я была отстранена от дел имения и не знаю, что это за документы, — покачала головой я. — Я не была тут многие годы.
— Как я и говорил, — твердо добавил Эйдан.
— Для подтверждения этих бумаг использована ваша родовая печать. Вы знаете, где она находится?
— Не имею представления, — пожала плечами я, откладывая папку на стол. — Вероятно, это должен знать поверенный, наверное, об этом должно быть сказано в завещании, раз перстень должен перейти к моему брату, когда тот вырастет.
— У вас еще есть вопросы к моей жене? — напряженно спросил Эйдан.
— Да, прошу, уделите мне еще пару минут вашего драгоценного времени, — еще более язвительно улыбнулся незнакомец. — Пожалуйста, достаньте печать, — обратился он уже к поверенному.
— Что?! Но я не имею права до достижения виконтом восемнадцати лет...
— Именем короля, — весомо бросил незнакомец, и, кажется, он действительно имел такую власть, потому что поверенный подошел к книжному шкафу. Он что-то сделал, выдвинул несколько книг, потом нажал на светильник, и вдруг в казалось бы цельной столешнице открылся небольшой люк. Незнакомец сам вытащил из него шкатулку.
— Что вы хотите этим доказать? — напряженно поинтересовался Эйдан.
— Леди могла знать, где находится тайник, ведь она долгие годы была наследницей рода.
— Это неправда, — пробормотала я. Отец никогда не воспринимал меня как наследницу.
— Так или иначе, у нее мог быть допуск. Прошу вас, леди, откройте шкатулку.
— Но...
— Откройте, — строже произнес он.
Я растерянно глянула на Эйдана, но тот кивнул.
Подойдя ближе, я протянула руку и легонько коснулась простой на вид деревянной шкатулки. Вдруг мои пальцы будто крапивой обожгло. Вскрикнув, я отдернула руку и отскочила подальше, а по шкатулке будто забегали алые молнии.
— Я ведь говорил! — победно воскликнул Эйдан. — У моей жены не было допуска к родовому перстню Эйширов. Эти документы поддельны!
— Все дело в том, что они настоящие. Это оттиск настоящего перстня, — заметил незнакомец. — Прошу, приведите виконта.
— Что? Нет! — возмутилась я. Рука все еще болела, и я не могла позволить, чтобы ребенка подвергли подобному испытанию.
— На что вы намекаете? — возмутился Эйдан.
— Я считаю, что, манипулируя своим младшим братом, леди Эйшир могла заставить его достать перстень и оставить отпечатки на этих документах, а теперь пытается скрыть это.