Мама и инопланетный воин
Шрифт:
— Не оставляй меня!
— Я не собираюсь оставлять тебя. Я буду там, где ты сможешь меня увидеть. — Эбби надеялась, что её не уведут куда-нибудь.
— Пойдем, малышка. Останься со мной и помоги мне быть храброй, — сказала Кэсси. Люси колебалась, потом кивнула и прижалась к Кэсси. Девушка обняла ее и кивнула Эбби. — Иди, узнай, чего они хотят.
Молясь, чтобы ее лицо выглядело спокойным, Эбби сжала кулаки и подошла к стене, которая вела в коридор. Двое пришельцев двигались вокруг, изучая показания данных, в то время как другой пришелец, очевидно, лидер, задавал вопросы
— Извините, — твердо сказала она. Лидер посмотрел на нее презрительными красными глазами и так же быстро отвернулся. Подчиненный также глянул в ее сторону, а затем начал быстро говорить.
— Слушай, я не знаю, что ты хочешь от нас, но малышам нужны их мамы. Сейчас же.
Подчиненный продолжал говорить, слегка коснулся рукава лидера, а затем поспешно убрал пальцы. Эбби успела заметить, что их было шесть, а затем секция стены перед ней открылась.
Нависнув над ней, лидер нетерпеливо обратился к ней. В голосе слышалось требование, но она не понимала быстрых щелчков его языка.
Эбби не сводила с него взгляда.
— Я не понимаю тебя.
Лидер и его помощник посовещались, затем подчиненный поманил ее вперед. Бросив нерешительный взгляд на Люси в объятиях Кэсси, Эбби вышла в коридор.
Мужчина указал на свой рот, а затем на ухо, повторив жесты после того, как указал на нее.
— Я не понимаю. Чего ты хочешь?
Он покачал головой и снова сделал движения.
— Ты… хочешь дать мне что-то, чтобы я все понимала?
Он кивнул.
— Ну что ж. — Ее мужество чуть не покинуло ее, когда он достал еще один шприц, но она посмотрела на Люси и сумела взять себя в руки.
Кто-то должен общаться с этими монстрами.
Инопланетянин медленно подошел и протер прохладной жидкостью за ее ухом. Она могла только надеяться, что обеззараживание этой области было положительным знаком. Инопланетянин сжал руку на ее плече и, не дожидаясь ее реакции, ввел иглу. В голове Эбби вспыхнула огненная агония. Она открыла рот, но не издала ни звука, слишком потрясенная, чтобы закричать. Если бы не крепкая хватка на плече, она бы упала. К счастью, боль быстро прошла, оставив за собой дрожь и слабость, но, несмотря на это, Эбби заставила себя выпрямиться. Как только пришелец почувствовал ее движение, сразу же убрал руку.
— Теперь ты меня понимаешь? — потребовал лидер.
— Да. Что?..
— Не тебе задавать вопросы. Товар не принимает питание. Что нужно сделать?
— Товар? — У нее отвисла челюсть. — В смысле, дети?
Он взмахнул жуткой шестипалой рукой.
— Называй, как хочешь. Почему они не принимают пищу?
— Не знаю, как остальные, но тех троих, которых вы забрали из моего дома, все еще кормят их матери.
— Производительницы должны их кормить?
Она сощурила глаза.
— Их кормят матери.
После быстрого и тихого совещания со своим подчиненным,
— Очень хорошо. Они могут получить доступ на время кормления. — Он повернулся к мужчине, который работал над столом. — Перенесите инкубаторы.
Между двумя комнатами открылся проем, и в него вплыли три детские кроватки. Девочки тут же направились к своим детям, хотя Кэсси задержалась ровно на столько, чтобы передать Люси Эмбер. Проем начал закрываться, оставив двух кричащих младенцев и молчаливого инопланетного ребенка.
Эбби указала на комнату.
— Подожди минутку. А как же другие дети?
Инопланетянин пренебрежительно махнул рукой, что можно сравнить с пожатием плеч.
— Некоторые потери товара неизбежны.
Ей потребовалась каждая унция самообладания, чтобы не ударить его по высокомерному лицу. Вместо этого она заставила себя говорить ровным тоном и молилась, чтобы девочки поняли.
— Позволь мне попробовать накормить и других.
Лидер задумался, затем склонил голову.
— Очень хорошо.
Он жестом подозвал одного из мужчин, и кроватки с двумя другими человеческими детьми начали двигаться.
Эбби посмотрела на крошечного молчаливого инопланетного ребенка, и ее сердце сжалось от боли.
— А этого?
Подчиненный бросил нервный взгляд на лидера, затем быстро сказал:
— Человеческая пища не подходит для младенца цире. Товар очень слабый.
— Неразумное вложение, и покупку вычтут из твоей доли, — холодно отчеканил лидер. — Это не стоило дополнительных расходов.
Эбби прикусила губу. Она снова посмотрела на крошечного ребенка и поняла, что должна, по крайней мере, попытаться спасти его.
— У тебя есть бутылка? — Подчиненный выглядел озадаченным, и она добавила: — Маленький контейнер с соской? Для кормления с рук?
— Как примитивно, — сказал лидер, уже начиная отворачиваться.
— Если бы она… если бы товар жил, он был бы ценным, командор Хаен, — быстро заметил другой мужчина. — Создать бутылку совсем несложно.
— Очень хорошо. Ты можешь попытаться, — согласился Хаен, как будто оказывал великую услугу. Затем он пошел прочь.
Жалея, что у нее ничего нет под рукой, чтобы бросить ему вслед, Эбби обернулась к другому мужчине.
— Ты можешь сделать бутылку?
— Да. — Он поспешил к стеллажу и начал вытаскивать оборудование. Эбби заметила, что двое других инопланетян, работавших там, с усмешкой смотрели на него, демонстрируя то же презрение, что и лидер; однако через несколько минут он вернулся с пригодной бутылкой, наполненной довольно отвратительной серой жидкостью.
— Это полноценное питание, — заверил он ее, когда увидел, что она с сомнением смотрит на жидкость. Он нажал на сенсорный экран, и кроватка инопланетного ребенка начала перемещаться в комнату девочек.