Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мамаша Кураж и ее дети (Перевод Б Заходера и Вс Розанова)
Шрифт:

Все сносил он молча.

В девять умер сын твой, бог,

Застонав от боли,

И копьем Исусу бок

Люди прокололи.

Скалы громом сметены,

Вместо тверди - бездна,

И врата отворены

В царствие небесно.

А из раны - кровь с водой...

Да и как не течь им?

Вот что сделал род людской

С сыном человечьим.

Мамаша Кураж (вбегает, взволнованная). Швейцарцу это может стоить головы. Но с фельдфебелем можно будет договориться. Только ни за что нельзя выдавать, что Швейцарец наш, а то мы выйдем пособниками.

Тут все деньги решают. Но где их взять? Иветта не заходила? Я ее встретила по дороге. Она уж подцепила какого-то полковника. Может, он купит ей маркитантский патент.

Священник. Вы действительно думаете продать дело?

Мамаша Кураж. А откуда мне взять деньги для фельдфебеля?

Священник. А на что жить будете?

Мамаша Кураж. То-то и оно.

Иветта Потье входит с престарелым полковником.

Иветта (обнимает мамашу Кураж). Дорогая! Подумать только, как скоро нам пришлось свидеться! (Шепотом.) Он не против. (Громко.) Это мой большой друг. Он так добр, я с ним советуюсь обо все делах. Я случайно узнала, что у вас какие-то затруднения, вы хотите продать свой фургон? Я могла бы заинтересоваться.

Мамаша Кураж. Заложить, а не продать. Зачем спешить? Такой фургон в военное время не купишь.

Иветта (разочарованно). Только заложить? А я думала, вы продаете. Не знаю, подойдет ли это мне. (Полковнику.) Как ты думаешь?

Полковник. Совершенно с тобой согласен, душенька.

Мамаша Кураж. Только в залог отдам.

Иветта. Я думала, вам нужны деньги.

Мамаша Кураж (твердо). Деньги мне нужны до зарезу, но уж лучше я всех обегу, ног своих не пожалею, и найду кому заложить. Легко сказать: "Продай". Фургон нас кормит. А для тебя случай хороший, Иветта, дело выгодное. Не упускай. Кто знает, когда тебе снова такой хороший друг-советчик подвернется...

Иветта. Да, мой друг считает, что стоит, но я не знаю... Раз только в залог... Ты ведь тоже говорил, мы должны сразу купить?

Полковник. Да, да, душенька, так я и говорил.

Мамаша Кураж. Ну, тогда ищи себе, где есть продажный, может, и найдешь что, коли друг твой с тобой погуляет, скажем, недельку-другую.

Иветта. Ну что ж! Мы можем поискать, я люблю ходить приценяться. Нам ведь с тобой приятно гулять, Польди, это одно удовольствие, правда? Две недели тебя не испугают, верно? А если вам ссудить денег, когда вы отдадите?

Мамаша Кураж. Через две недели верну. Может, даже через неделю.

Иветта. Не знаю, на что решиться, Польди, cheri, посоветуй мне! (Отводит полковника в сторону.) Я уверена, она потом продаст, не беспокойся. Кстати, прапорщик тот, блондин, знаешь, предлагал мне одолжить денег. Он так в меня втрескался! Он говорит, я ему кого-то напоминаю. Что ты мне посоветуешь?

Полковник. Берегись его. Это опасный человек! Он от тебя бог знает чего потребует! Я же сказал, куплю, верно, мышка?

Иветта. О, я не могу принять от тебя такой подарок! Но правда, если ты думаешь, что прапорщик может от меня чего-то потребовать... Польдп! Я готова принять это от тебя.

Полковник. Вот и прекрасно.

Иветта.

А ты советуешь?

Полковник. Всенепременно.

Иветта (возвращается к мамаше Кураж). Мой друг советует мне согласиться. Напишите расписку и не забудьте указать, что через две недели фургон мой и все, что в нем есть, тоже мое! Мы сейчас все проверим. Двести гульденов я принесу потом. (Полковнику.) Тогда иди в лагерь скорей, а мне надо все пересмотреть в моем фургоне, как бы что не пропало... (Целует полковника.)

Полковник уходит.

(Забирается в фургон.) Что-то сапог очень мало.

Мамаша Кураж. Иветта, сейчас не время проверять твой фургон... если уж он твой. Ты мне обещала поговорить с фельдфебелем насчет моего Швейцарца. Я слыхала, через час суд.

Иветта. Я только полотняные сорочки пересчитаю.

M.а маша Кураж (стаскивает ее за юбку). У меня сын может погибнуть. Гиена ты или человек?! И ни звука о том, кто выкуп предлагает. Сделай вид, будто это твой нареченный. А то нам всем крышка - скажут, мы сообщники.

Иветта. Я назначила Одноглазому свидание в роще, он, наверно, уже там.

Священник. И боже упаси сразу предлагать все двести. Дай сто пятьдесят, этого хватит с избытком.

Мамаша Кураж. Ваши это деньги, что ли? Не лезьте не в свое дело! Похлебки на вас хватит, не беспокойтесь! (Иветте.) Беги бегом и не торгуйся! Жизни парню может стоить! (Подталкивает Иветту к выходу.)

Священник. Я не хочу вмешиваться в ваши дела, но на что мы будем жить? У вас на руках дочь-калека.

Мамаша Кураж. А полковой ларец на что, умник вы эдакий. Уж эту недостачу они ему простят.

Священник. Можно ли положиться на Иветту?

Мамаша Кураж. Да у нее свой интерес: она хочет, чтобы я поскорее эти двести гульденов отдала, а мой фургон ей достался. Ей к спеху, она сама понимает. Полковник этот не на век ей достался. (Катрин.) Возьми наждаку, почисть ножи! Да и вы тоже, чего расселись, как Иисус на горе Елеонской? Пошевеливайтесь! Помойте стаканы. Вечером полсотни рейтаров явятся, опять начнется: "Ах, мои ноженьки, ах, я бегать не привык, ах, мое дело проповеди читать..." Думаю, они нам его отдадут, слава богу, народ продажный. Не звери Же, люди, тоже деньгу любят. Людская продажность что господня благость, на нее вся надежда. Пока люди взятки берут - и суд иной раз человека оправдать может, даже невиноватого.

Иветта (вбегает запыхавшись). Они согласны за две сотни. Только надо поживей. Они тянуть не любят. Лучше всего я сразу поведу Одноглазого к своему полковнику. Швейцарец признался, что казна у него была. Они ему пальцы в тиски зажали. Но он выбросил ларец в реку, когда заметил, что они за ним гонятся. Ларец тю-тю! Ну, значит, я бегу к полковнику за деньгами?

Мамаша Кураж. Ларец пропал? Чем же я тогда буду долг отдавать?

Иветта. А-а-а! Так вы думали из казенного ларца деньги взять? Ах, вот как! Вы меня надуть хотели! И не надейтесь! Хотите выручить своего Швейцарца, выкладывайте денежки. Или, - может, мне махнуть рукой на это дело, чтобы вам фургон остался?

Поделиться:
Популярные книги

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Афганский рубеж 2

Дорин Михаил
2. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 2

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Херсон Византийский

Чернобровкин Александр Васильевич
1. Вечный капитан
Приключения:
морские приключения
7.74
рейтинг книги
Херсон Византийский

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Тринадцатый III

NikL
3. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый III

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых