Манро
Шрифт:
Кристофф кивнул.
— Мне нужно найти свою женщину и возглавить армию, а не торчать здесь, играя в шахматы. Но Лотэр относится к моей ситуации как к большому развлечению. Он живёт интеллектуальными играми и головоломками, поэтому я даю ему и то, и другое. Во время каждой партии я стараюсь, как можно больше узнать о Лотэре. Всё, что угодно, чтобы добраться до неё.
— Кто твоя пара? — спросил Манро, хотя до него доходили слухи.
— Фурия. Королева валькирий. Я подумал, что мне предстоит тяжёлая битва с женщиной. Фурии… как бы это сказать? — не фанаты вампиров. — Она
— Нет. Но королева ликанов Эммалайн и принцесса Люсия родом из ковена валькирий Фурий. До нас доходили слухи. — Легендарная фурия с огненными крыльями и душераздирающими криками оставляла за собой след из убитых вампиров, прежде чем была схвачена Ордой.
Кристофф выпрямился.
— Расскажи всё, что знаешь. Лотэр молчит.
Может, есть причина?
— Она невероятный воин. Те, кто видел, как она сражается, поставили бы её против любого из великих в Ллоре. — Она действительно ненавидит вампиров. — Я больше ничего не знаю.
— Понятно, — сказал Кристофф, явно разочарованный.
Манро посмотрел в сторону виллы. Ему нужно вернуться к Керени.
— Ты сильно рискуешь, обращая свою пару, — сказал Кристофф, привлекая внимание Манро.
— Я понимаю, ты обратил много людей. — Катализатор для превращения в вампира иной, чем для Ликана. В то время как волк впрыскивает звериную сущность, вампир отдаёт кровь другому, чтобы тот её выпил. — Как много могут стать вампиром?
— Недостаточно. Возможно, каждый третий. — Чтобы создать свою армию, Кристофф прошёл поля сражений на родине, предлагая умирающим смертным солдатам свою кровь в обмен на вечную верность. Его прозвище было Могильщик.
— Это лучше, чем у меня. Ноль из бесчисленного количества. — Учитывая всех людей, которых колдуны заставили его укусить и его пару.
Кристофф нахмурился, без сомнения гадая, почему Манро пытался так много раз.
— Из воскресших, не всем удаётся обрести бессмертие. Я был свидетелем многих случаев, когда тело восстанавливалось, но разум — нет.
Ещё одно послание Вселенной? Если бы Манро использовал кольцо на Керени и что-то пошло не так, он бы взял и сломал здоровую молодую женщину.
Затем он воспроизвёл их ссору, насколько близко он был к потере контроля. Она не могла оставаться уязвимой перед зверем.
— Мне нужно вернуться к своей паре, — сказал он Кристоффу. — Мы пробудем здесь не больше пары дней. Если я оставлю тебя здесь, твои люди придут в ярость… особенно если Лотэр убьёт тебя, чтобы увеличить шансы на корону.
— Я думаю, он решил пока пощадить меня, — сказал Кристофф. — У нас своего рода отношения. Нас связывает вражда. — Он невесело рассмеялся.
— Вражда? — Манро только задал вопрос, как до него донеслись два запаха.
Разложение. И страх Керени…
Глава 53
— Кто здесь? — позвала Рен, вытаскивая клинок.
Ответа не последовало.
Она вошла в тускло освещённую гостиную. Когда многолетний опыт охоты взял верх, алкогольный туман рассеялся, а чувства
И когда Рен моргнула, женщина выглядела так, словно разлагалась, покрытая истлевшей тканью. Но стило ещё раз моргнуть, и она снова была прекрасна. Это Дорада, возрождающаяся мумия. Лотэр каким-то образом связался с ней? Или, как предупреждала Лоа, колдунья нашла их сама?
Отвратительный запах отвлёк взгляд Рен от женщины. В полумраке комнаты стали видны красные глаза.
Вендиго.
У отвратительных существ длинные, тощие лица и серая кожа с небольшими пятнами шерсти. Их жёлтые клыки поблёскивали в слабом свете фонаря. Как и описывала Элли, они носили одежду, которая, казалось, была сделана из человеческой плоти. Их было четверо. Странно, Лоа сказал Рен ждать гораздо большего. Одна царапина от их похожих на ножи когтей, и Рен присоединится к их числу. Она сжала клинок, обдумывая варианты. Обычно она атаковала, изо всех сил стараясь устранить цель. В случае успеха она сможет освободить бессмертных, таких как Лоа, из плена колдуньи, ослабив силы зла. Она может изменить ход Войны ночи. Но Рен мешкала. Шансы на то, что она выйдет невредимой, невелики; Манро погибнет, если с ней что-нибудь случится.
Дорада подняла простое золотое кольцо, и улыбка тронула её губы. И она сама, и кольцо восхитительны.
— Кольцо желаний, — пробормотала Рен.
— Я пришла с мирными намерениями. — Голос Дорады был странным, будто слова не соответствовали движениям губ. — Где твоя бессмертная пара?
— Скоро придёт, — ответила Рен, изучая врагов в поисках лучшего хода. — Откуда ты узнала, что мы здесь?
— Я чувствую, кто жаждет кольцо. Твоя пара жаждет его, как немногие другие, и он хорош. Я заключу с ним сделку.
— О чём ты попросишь Манро?
Глаза Дорады блеснули, на секунду став бледно-кремового цвета, а затем обратно в оливково-зелёные.
— Кто знает? — беззаботно ответила она.
— Ясно. — Дорада оглядела Рен таким взглядом, какой мог быть у Рен, когда она собиралась сразить кого-то. Эта женщина замышляла недоброе. Опасения Рен подтвердились. Но кольцо взывало к ней. Разве она не должна стать бессмертной ради Манро? Если они две половинки одного целого, то, как он мог жить после её смерти? Став бессмертной, она могла бы защитить его! Стань она сильнее, могла бы спасти его жизнь. Рен сделала бы всё ради его защиты.
Какое опасное заявление.
Она оторвала взгляд от кольца.
— Нам не нужен твой проклятый исполнитель желаний! — Она заметила возможность нанести удар…
Дверь виллы распахнулась, и внутрь ворвался запыхавшийся Манро. Его зверь наполовину поднялся, но он держал его на поводке. Вендиго зарычал, когда Манро толкнул Рен за спину.
— Ты в порядке?
— Да.
Обращаясь к Дораде, он выпалил:
— Твои приспешники приручены? — Вендиго может заразить даже бессмертного.