Маргаритка и чертополох
Шрифт:
— Хм… — Эбигейл обвела сборище задумчивым взглядом. — Что ж, если хотите помочь — дуйте в деревню и раздобудьте там несколько лопат.
Глава 23
— И на кой хрен эти болваны приперлись сюда? — пробурчал Кайден, когда Эбигейл рассказала о неожиданной подмоге. — Я б и сам справился.
Но, несмотря на ворчливый тон, Маргарет увидела, как расслабились желваки на его скулах и разгладилась морщинка между бровей. Он явно испытал
Эбигейл фыркнула, но не стала отчитывать брата за неблагодарность. Видимо, понимала, что в нем говорит обычная бравада.
Маргарет подташнивало от волнения, кусок в горло не лез. Ковыряя ложкой пудинг, она задумчиво посмотрела в окно. Солнце уже зашло, и небо над горами осветилось золотистым багрянцем. Близится ночь… и побег.
Брат и сестра обсуждали план, прогоняя все детали по кругу. Идею прорываться через ворота они отбросили, уповая на то, что Хэмишу и его людям удастся расчистить проход.
— Я, конечно, сомневаюсь, что они управятся до ночи, — вздохнула Эбигейл. — Но лучше уж часок-другой посидеть в тоннеле, чем нарваться на пулю в лоб у ворот.
Кайден лишь хмыкнул, уплетая жаркое. И откуда у него такой аппетит? А что, если ожидание в тесной норе не ограничится парой часов? А вдруг шотландцы и вовсе не смогут расчистить завал?
— Темнеет, — заметил Кайден, глянув в окно. — Начнем часа через два.
— Я пойду с тобой, — заявила его сестра.
— Нет. Ты будешь только мешать.
Эбигейл насупилась и уперла руки в бока.
— Дело касается моего мужа, сына и твердолобого братца. Думаешь, я останусь в стороне? — с вызовом спросила она.
— Эбби. — Кайден устало вздохнул. — Не заставляй меня переживать еще и за тебя. Что если тебя схватят и приставят нож к горлу? Это погубит нас всех.
В его словах было столько мольбы, что Маргарет поняла: ему уже пришлось пережить нечто подобное. И за внешней невозмутимостью таится страшное напряжение и беспокойство за судьбы родных.
Несколько секунд Эбигейл молча смотрела на него, потом кивнула.
— Ладно. Но я буду неподалеку на случай, если понадобится помощь.
— Как знаешь.
Когда с ужином было покончено, Эбигейл собрала грязную посуду на поднос.
— Да защитит тебя Дева Мария! — пробормотала она и, перекрестив брата, ушла.
Маргарет подошла к окну и прижалась лбом к прохладному стеклу. Над горами еще полыхала заря, а в вышине уже показались первые звезды. Плечи сводило, сердце стучало как барабан. Неужели скоро свершится?
Сзади приблизился Кайден. Он обнял ее, и в уютном кольце сильных рук Маргарет растаяла как сугроб под лучами солнца.
— Ты точно хочешь бежать со мной? — спросил он.
— Да, — выдохнула она.
—
Маргарет охнула, по коже пробежали мурашки. Волна удовольствия захлестнула с головы до пят. Прежде ее никогда не целовали в ухо, и она понятия не имела, что это так хорошо.
Кайден пробежался по раковине языком, легонько прикусил мочку. Его дыхание щекотало висок, раздувая тонкие волоски. Маргарет млела от наслаждения, и даже начала тихонько стонать.
Вдруг кто-то громко и настойчиво постучал в дверь. Кайден отпрянул от Маргарет, они ошарашенно переглянулись.
— Это не Эбби! — одними губами прошептал он.
— Жена! Открывай! — послышалось из-за двери.
Маргарет обомлела, а Кайден юркнул в тайник и задвинул за собой панель.
— В чем дело? Ты почему заперлась? — требовательно спросил муж.
— Одну минуту! — пробормотала Маргарет. Голос предательски дрожал.
Она отворила дверь. На пороге стоял Рэдклифф с побагровевшим лицом. От него разило спиртным.
— Что случилось? — Маргарет нарочито зевнула.
Муж отодвинул ее от входа и по-хозяйски шагнул внутрь. В коридоре переминался с ноги на ногу капрал. Обернувшись к нему, Рэдклифф велел:
— Заходи.
Тот тоже вошел и прикрыл за собой дверь. Маргарет с колотящимся сердцем привалилась к стене. Ее трясло, перед глазами все плыло, и она испугалась, что вот-вот лишится чувств.
Рэдклифф плюхнулся в кресло, где совсем недавно сидел Кайден, и вальяжно закинул ногу на ногу.
— Дорогая, раз уж ты все знаешь о нас с капралом, то нет смысла ходить вокруг да около, — начал он.
Маргарет взглянула на Дженкинса. Тот навытяжку стоял у двери и смотрел куда-то вдаль, словно речь шла не о нем. Она снова перевела взгляд на мужа.
— Что ты имеешь в виду?
— Женщины меня не возбуждают, но мне нужен наследник. — Рэдклифф лениво откинулся на спинку кресла. — Поэтому сейчас мы разденемся и ляжем в постель. Я начну с Дженкинсом, а когда буду готов излиться, войду в тебя.
Маргарет ошалело заморгала. До нее не сразу дошло, какую мерзость предлагает ей муж.
«Я не ослышалась? Он собирается… Собирается войти в меня после грязной задницы своего дружка?»
Она в отчаянии посмотрела на Дженкинса, но тот, избегая ее взгляда, застыл как соляной столб.
— Ну уж нет! — Она помотала головой. — Этого не будет!
— Дорогая… — Рэдклифф неторопливо поднялся с кресла. — А кто сказал, что у тебя вообще есть выбор?
Он шагнул к ней. Маргарет попятилась, но наткнулась спиной на капрала. Тот схватил ее за локти.