Маргаритка и чертополох
Шрифт:
Маргарет похолодела. Не дай Бог начнется стрельба!
— Сдавайся, Мактир, и твой лэрд не пострадает, — потребовал Рэдклифф.
Кайден медлил с ответом, осматриваясь по сторонам. Маргарет вдруг поняла: он ищет ее. Она наполовину высунулась из шатра. Их глаза встретились. Кайден вздрогнул.
— Для начала развяжи даму! — звенящим от гнева голосом потребовал он.
Рэдклифф оглянулся и, увидев Маргарет, осклабился.
— А тебе какое дело до моей жены? — глумливо поинтересовался он.
— Развяжи
Поколебавшись, Рэдклифф кивнул капралу. Тот подошел к Маргарет, разрезал веревку и вытащил кляп у нее изо рта. Потирая онемевшие запястья, Маргарет шагнула вперед.
— Следи, чтобы эта сучка не сбежала! — приказал Рэдклифф.
Дженкинс крепко схватил ее за локоть и прижал к себе.
Рэдклифф отвесил Кайдену издевательский поклон.
— Что ж, благородный шотландский рыцарь, прекрасная дама избавлена от пут. Желаете чего-нибудь еще?
— Да, — мрачно заявил Кайден. — Убить тебя.
Он расправил плечи, обвел присутствующих угрюмым взглядом и громко произнес:
— Я, Кайден Мактир, во всеуслышание заявляю, что ты — Томас Рэдклифф — гнусный содомит! Я вызываю тебя на дуэль!
Дженкинс крякнул, а по лагерю прокатился изумленный вздох.
Рэдклифф побагровел.
— Как ты смеешь, шотландское отродье! Это подлая клевета! Я — женатый человек!
— Наш брак так и не состоялся! — звонко выпалила Маргарет, и все как по команде уставились на нее. — И я сама видела, как мой муж…
Она осеклась и покраснела, не зная, как продолжать. Капрал стиснул ее локоть с такой силой, что слезы навернулись на глаза.
— …баловался под хвост? — предположил кто-то из шотландцев.
— Да! С капралом Дженкинсом.
Все взоры обратились к капралу.
— Я не виноват! Он меня заставил! — завопил тот. — Грозился меня разжаловать, а у меня куча малолетних братьев и сестер.
Солдаты переглянулись, отовсюду полетели сдавленные смешки.
— Не слушайте их! — заорал Рэдклифф. — Они оба повредились рассудком! Схватить Мактира! В кандалы!
Вояки не двинулись с места.
— Вы оглохли? Исполняйте приказ!
Кайден предостерегающе вскинул ладонь.
— Один шаг, и половина из вас будет убита наповал, — заявил он.
— Не слушайте его! Взять его! Арестовать!
Солдаты зароптали: никому из них явно не хотелось получить пулю в лоб. Наконец, самый пожилой из них заговорил:
— Это дело чести, сэр. Содомия — преступление перед законом и грех перед Господом нашим. Вам бросили вызов. Вы должны принять его, чтобы очистить свое доброе имя, иначе мы откажемся вам подчиняться.
— Что это? Бунт? Ублюдки, вы все у меня пойдете под трибунал! — проскрежетал Рэдклифф, затем повернулся к Кайдену. — Что ж, Мактир, дуэль так дуэль. Считай, ты сам подписал себе смертный приговор.
***
Кайден
Вынув палаш из ножен, Кайден несколько раз взмахнул им, рассекая воздух клинком. Рукоять, защищенная массивной корзинчатой гардой, удобно лежала в руке. Этот меч отведал немало вражеской крови, и дай Бог, в этот раз тоже не подведет. Кайден отдал палаш Ангусу, вызвавшемуся сыграть роль секунданта, и взглянул на Рэдклиффа.
Тот, скинув мундир на руки капрала, остался в камзоле без рукавов. Выхватил из-за пояса легкую шпагу, манерно ею помахал. Слащавый говномес! Кайден ненавидел его всей душой. Он бы, не раздумывая, пристрелил эту падаль издалека, но не мог подвергать опасности Маргарет и лэрда.
Выйдя на середину поляны, Кайден развернулся и оказался лицом к лицу с заклятым врагом. На губах Рэдклиффа играла надменная улыбка. Похоже, мерзавец был уверен, что победит.
«Это мы еще посмотрим». — Кайден крепко сжал кулаки.
Лэрд Дункан вышел вперед.
— Это поединок чести, — огласил он. — Я буду следить, чтобы он решался благородно. Запрещается бить в спину, ставить подножки, метать клинки…
Пока он излагал правила, Кайден и Рэдклифф неотрывно смотрели друг другу в глаза. В расширившихся зрачках противника Кайден видел свое напряженное лицо. Тошнотворная волна страха и ненависти, поднявшись из темных глубин, с головой накрыла его, и Кайден уже не слушал бормотание лэрда. Это поединок не на жизнь, а на смерть. Какие здесь могут быть правила, черт возьми?
— Берите оружие и начинайте по моему сигналу, — закончил Дункан.
Что ж, время пришло. Кайден подошел к Ангусу, выхватил палаш из его рук и размашисто крутанул им в воздухе, примеряясь к весу.
Рэдклифф приблизился к капралу и жеманно стянул с головы парик. Взял шпагу и небрежно ею взмахнул, всем своим видом показывая, что для него происходящее — не более, чем мимолетная забава.
Дункан хлопнул в ладоши. Кайден не стал сходу атаковать. Он знал на какие извращения Рэдклифф способен в постели, теперь предстояло выяснить, на что он годится в бою.
Рэдклифф прошелся полукругом. В его шагах, обманчиво неторопливых, Кайден уловил грацию опытного бойца. Надо быть начеку.
Выпад, и Рэдклифф налетел на него словно вихрь. Отрывистый лязг стали вспорол тишину, согнав с веток стаю ворон. Шпага мелькала в воздухе так прытко, что Кайден едва успевал подставлять под нее свой палаш.
Атака завершилась так же резко, как и началась. Рэдклифф отпрянул и принялся снова кружить вокруг Кайдена словно хищник вокруг добычи.
— Попробуй взять меня, когда я не в цепях! — зло процедил Кайден, угрожающе вскинув палаш.