Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мари Галант. Книга 1
Шрифт:

– Этого я не знаю, – признался капитан береговой охраны. – Я получил приказ и повинуюсь начальству.

– Да уж, любезный, вы нелюбопытны…

– А на что мне любопытство? Разве я могу не подчиниться приказу, каким бы он ни был, после того как я принес клятву верности своим командирам?

– Разумеется! Вот в этом-то и есть ваше слабое место – всех военных! Послушайте! Да если я завтра отдам моим агнцам нелепый приказ, ни один за мной не пойдет. У нас каждый волен поступать по своему усмотрению, лишь бы не навредить ближнему. Впрочем, вопрос не в этом. Пока вы разглагольствовали с таким красноречием,

я пытался понять, что подумал бы командор де Пуэнси, узнай он, что король изменил свое решение о флибустьерах. И что бы он сделал с Мерри Рулзом, если бы ему стало известно, что тот поступает по своему усмотрению!

– Мерри Рулз сидит в крепости, и ему плевать, что о нем подумает господин Лонгвилье де Пуэнси…

– Даже если заподозрит неладное? – вставил Лефор.

– Понятно! – бросил Байярдель. – Не прикидывайтесь, будто верите, что командор осмелится в отместку послать в Сен-Пьер эскадру. Мартиника – французский остров, как и Сент-Кристофер. Нападение на него расценивалось бы как тяжкое неповиновение со стороны господина де Пуэнси.

Лефор хмыкнул, после чего заметил другу:

– Не припомните ли, дорогой, как обошелся господин де Пуэнси с губернатором де Туази? Получив назначение короля на пост генерал-губернатора островов в Сент-Кристофере, командор без колебаний дал залп по судну, на котором ехал новый губернатор… Король или, вернее, кардинал был тогда недоволен… Но разве господину де Пуэнси сегодня от этого хуже?.. Напротив…

– Можно напасть на одного человека… такого, как господин де Туази, конечно… – поспешил поправиться Байярдель, – но не на целый город… Город на французском острове!..

– Согласен. Однако позвольте задать вам вопрос… Не кажется ли вам, что в наших краях есть начальство повыше Мерри Рулза? Я имею в виду короля Французского. В принципе король стоит и над генерал-губернатором островов господином де Пуэнси, верно? Никто не заставит меня поверить в то, что на нашего славного короля Людовика нашло затмение. А если так, то он не может дать командору полномочия, которые потом поручит оспорить помощнику губернатора Мартиники…

– Разумеется! – согласился Байярдель.

– В таком случае полагаю, что сейчас важнее идти не в Сен-Пьер, в чем вы пытаетесь меня убедить, Байярдель, а предупредить командора о происходящих событиях. Эх, не знаете вы командора, мессир! Вот увидите, как он выйдет из себя, когда я обо всем ему расскажу! И как Лавернад его подхлестнет. Ну, держись, Мерри Рулз!

Байярдель слушал не перебивая, и Лефор продолжил:

– В настоящий момент один господин де Пуэнси имеет право принимать решения. Только он может знать, что скрывается за приказаниями майора! Черт подери! Он – полновластный хозяин всех Антильских островов, не забывайте это!

– Значит, вы хотели бы отправиться в Сент-Кристофер, прежде чем сдаться в Сен-Пьере? – спросил начальник береговой охраны.

– Да! – важно кивнул флибустьер. – Как только я освобожу вас и ваших людей, капитан, я снимусь с якоря и отправлюсь в Бас-Теру.

Байярдель потер лоб.

– Но это совершенно меня не касается! – заметил он. – А как же мой приказ? Вы подумали, что станется с порученным мне делом?

– Конечно, нет!

– Дорогой мой! Я не могу вернуться в Сен-Пьер без вас!

– А я не пойду в Сен-Пьер, не повидавшись с командором!

– Вам хорошо известно, как быстро в наших краях распространяются новости. Вы ошибаетесь, если полагаете, что ваш командор еще не в курсе решений, принятых майором и генеральшей на Высшем Совете!

– Кто же мог ему об этом сообщить?

– Не знаю… Впрочем, погодите-ка… Совет направил отца Фейе к его величеству с сообщением о назначении госпожи Дюпарке на должность покойного супруга, так как, вы знаете, только король может утвердить кандидатуру нового губернатора. Совет поступает так из уважения к его величеству; но вполне вероятно, что король отменит решения Совета… Итак, отец Фейе отправился в Сент-Кристофер, чтобы найти судно, которое доставит его во Францию… Этот болтлив, как сорока, и я бы чрезвычайно удивился, если бы он никому не рассказал о нашем деле…

– Вот лишний довод, – подхватил Лефор, – чтобы я встретился с командором. Если Мартиника направляет кого-то ко двору его величества, почему бы, спрашивается, не поступить так же и командору… Я, к примеру, с удовольствием прокатился бы во Францию.

– Вы не желаете отправляться в Сен-Пьер? А как же моя честь, дружище? Дешево же вы цените мою честь!

– Капитан Байярдель! – вскричал Ив. – Такую честь, как ваша, нельзя делать предметом торга! У вас на поясе есть то, что заставит всякого ее уважать… Будь я на вашем месте, я бы выбрал одно из двух.

– Говорите, я вас слушаю.

– Вернитесь к своему майору и скажите: «Я отправился на Мари-Галант и натолкнулся там на капитана Лашапеля, но он не дремал и вывел из строя два моих судна, перед тем как уничтожить их команды. Затем я случайно встретился со своим другом Лефором, который, заверив меня в полном к вам уважении, разбил моих матросов наголову, но в конце концов смилостивился и вернул мне свободу в обмен на ваши уши, которые я охотно ему уступил… Он поручил вам передать, что придет за ними сам. В настоящий момент срочные дела мешают ему это сделать, но вы можете и подождать!»

– Довольно шуток!

– Я и не думаю шутить. Именно это я и сделал бы на вашем месте. Чем вам это грозит? Сорока днями ареста в крепости или петлей… Впрочем, есть и другое решение, клянусь, оно устроило бы меня вполне…

– Говорите!

– Идемте со мной в Сент-Кристофер, раз я не могу отправиться с вами в Сен-Пьер! Даю слово, друг мой: прежде чем трижды сядет солнце, у вас в кармане будет патент на ведение военных действий, собственноручно подписанный губернатором. У господина де Пуэнси красивый росчерк, и как вы ни равнодушны к деликатным делам, вы будете счастливы его заполучить!

– Даже и не думайте об этом, Лефор! Я обязан вернуться в Сен-Пьер, пусть даже без вас, увы… А как же мой несчастный «Святой Лаврентий»? А «Бык»?..

Флибустьер встал со словами:

– Вам повезло, капитан Байярдель, что у вас такой друг, как я: не только возвращаю вам свободу, но и помогу сняться с мели… Затем мы пойдем одним курсом до залива Валунов, а там, если Лашапель не перебил ваших солдат до единого, я договорюсь, чтобы он отдал вам оставшихся в живых…

Мужественно приняв удар, Байярдель протянул Лефору руку и сказал:

Поделиться:
Популярные книги

Дайте поспать!

Матисов Павел
1. Вечный Сон
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать!

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Последняя Арена

Греков Сергей
1. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.20
рейтинг книги
Последняя Арена

Последняя Арена 3

Греков Сергей
3. Последняя Арена
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
5.20
рейтинг книги
Последняя Арена 3

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2