Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мари Галант. Книга 2
Шрифт:

– Думаю, это ненадолго! Я слышал, что между колонистами и рабами существуют определенные отношения.

Он помолчал, обводя взглядом всех, сидевших за столом, и, многозначительно улыбнувшись, прибавил:

– Я говорю о связях поселенцев с негритянками. Один капитан, не раз бывавший на островах, рассказывал мне, что, вопреки общепринятым представлениям о росте колонии за счет успешной миссионерской деятельности, увеличение населения происходит благодаря высокой рождаемости детей-мулатов.

– Мулаты действительно существуют, – подтвердил Ив, приходя в отчаяние оттого, что разговор принимает такой оборот.

– Это значит, что мулаты будут говорить на наречии своих матерей, а не на нашем прекрасном языке!

Ив пожал плечами и ничего не сказал. Невиль обернулся к члену Академии Гийому де Ботрю:

– Сударь! Когда вы закончите работу над словарем, вам следует отправиться в Сен-Пьер для изучения негритянского жаргона и снова сесть за работу!

Он опять повернулся к Иву:

– Вы сами, сударь, должно быть, состояли в связях с рабынями. Расскажите нам, пожалуйста, как вы находите этих женщин. Говорят, они пахнут прогорклым маслом и пропитывают этим естественным запахом наши обнаженные части тела. Они хоть искушенные любовницы? Упомянутый мною капитан рассказывал мне также, что их любовь – звериная, лишенная чувств и основанная на голом инстинкте…

– Так как любовь – это удел двоих, – отвечал Лефор, – то нередко случается, что женщина стоит того же, что и мужчина. Если же говорить о рабынях, они обязаны подчиняться, и если им попадается хороший хозяин, они умеют показать себя, можете мне поверить!

– Браво! – воскликнул Сен-Нектер. – Отлично сказано!

– Капитан! – вступил в разговор Жан-Батист Ламбер, словно опасаясь, как бы эта тема не завела флибустьера и Невиля слишком далеко. – Сегодня о вас много говорили в кабинете короля.

Лефор почувствовал, что краснеет, и опустил голову.

– Да, – продолжал секретарь его величества. – Его высокопреосвященство прочел вслух и прокомментировал послание, имеющие касательство до вас; это послание получено от командора де Пуэнси, который, как всем известно, является наместником Подветренных островов.

– Это тот, что арестовал Ноэля Патрокла де Туази и отослал его во Францию на никудышном полусгнившем судне? – встрял Невиль.

– Тот самый! – с вызовом подтвердил Лефор.

– Его величество, – продолжал Ламбер, – очень заинтересовался и, я бы сказал, позабавился сообщением о ваших подвигах. Должен заметить, что кардинал не умолчал ни об одной мельчайшей подробности, способной развлечь его величество.

Странное чувство охватило в эту минуту флибустьера. Он решил, что Ламбер над ним издевается. Как?! Он увиделся с кардиналом на следующий же день после прибытия в Париж, а тот стал упрекать его в предательстве, в неповиновении королю! А затем его высокопреосвященство превозносит его добродетели, нашептывая государю на ушко? Невероятно! Невозможно!

– Я бы тоже хотел задать нашему гостю несколько вопросов, – вдруг произнес Эстамп-Балансе, на полуслове перебив Жана-Батиста Ламбера, снова открывшего было рот. – Об островах говорят много, но они далеко, и немногие из нас имеют возможность туда отправиться. Правда ли, что там орудует шайка морских разбойников – мне следовало бы сказать «шайки», – которые убивают, насилуют жен поселенцев и грабят поселки? Рассказывают, что пираты действуют от имени короля, что мне представляется лишь забавным анекдотом. Эти люди называют себя флибустьерами и позволяют себе любые непотребные действия!

– Вы, сударь, путаете морских разбойников с флибустьерами, – невозмутимо произнес Ив. – На островах действительно есть негодяи, как существуют они и у вас в Париже. Что же касается флибустьеров, или, как мы себя называем, Береговых Братьев, это честные и мужественные моряки, которые сражаются с врагами короля, и только с врагами.

– Следовательно, и с этими разбойниками, надеюсь!

– Да, сударь, как вы справедливо заметили, и с этими разбойниками тоже.

Эстамп-Валансе лукаво усмехнулся и, призвав всех в свидетели, продолжал:

– Должно быть, они очень сильны!

– Простите? – не понял Ив.

– Я говорю, капитан, что эти разбойники, наверное, очень сильны! Как?! Вы прибываете с островов и за смехотворно короткое время освобождаете столицу от шайки грабителей и убийц, а на ваших, можно сказать, родных островах еще существуют разбойники? Или, может быть, ошибка, которую я допустил, спутав разбойников с флибустьерами, не так велика, как вы хотели бы доказать?

У Лефора запылали щеки. Несколько минут назад ему казалось, что над ним издеваются, – последнее замечание Эстампа-Валансе убеждало его в том, что праздник, данный якобы в его честь, был задуман лишь как развлечение и возможность посмеяться над ним для нескольких знатных бездельников.

Он чувствовал к себе враждебность Невиля, лицемерные и циничные насмешки Эстампа-Валансе. Жан-Батист Ламбер задал тон, осыпав его комплиментами и тем усыпил его бдительность.

Почему же эти господа действовали таким образом? Лефор понимал: они ревниво относились к его известности. Неужели они изо всех сил будут пытаться сбросить его с пьедестала, куда он забрался благодаря своей шпаге?! Глухое бешенство заворочалось у него в душе. Он оставил в покое колено соблазнительной Нинон и ногой пытался нащупать шпагу. Но он был без оружия! А Лефор без оружия ощущал себя совершенно потерянным, как потерпевший кораблекрушение на утлом плоту!

– Я слышал, – заявил сын Кольбера Сеньеле, – что на островах есть отменные стрелки.

– Сударь, – вмешался Сен-Нектер, – вы получили тому доказательство: капитан Лефор показал, чего стоят наши офицеры с островов!

– Я имею в виду стрельбу из пистолета, – уточнил Сеньеле.

– Прошу прощения! – вскричал Пьер д'Озьер. – Стрелки и у нас есть отличные, они проводят все время в оружейных. Готов поспорить, что они могли бы дать несколько очков вперед колонистам или морякам с островов, у которых по большей части плохое оружие.

Популярные книги

Инициал Спящего

Сугралинов Данияр
2. Дисгардиум
Фантастика:
боевая фантастика
8.54
рейтинг книги
Инициал Спящего

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Проклятый Лекарь. Род II

Скабер Артемий
2. Каратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род II

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Грешник

Злобин Михаил
1. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
6.83
рейтинг книги
Грешник

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Игра со смертью

Семенов Павел
6. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Игра со смертью

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Черное и белое

Ромов Дмитрий
11. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черное и белое