Маринея, или Путешествие сквозь Бермудский треугольник
Шрифт:
Соболев мельком взглянул на Пауэлла и ответил, продолжая поддерживать ими обоими принятую легенду.
– Можно на «ты», Том… Я журналист, был в командировке на Кубе, снимал местную природу. Потом отправился в Майами к друзьям, но совершенно случайно встретил твоего дядю. У него были некоторые неприятности из-за того интервью, которое он хотел дать радиостанции…
– Да, похитили сотрудники ЦРУ и собирались допросить по поводу Маринеи… - подхватил Пауэлл.
– Конечно, их очень заинтересовало это место. Да и я, старый дурак, тоже глупость допустил! Но Вадим, заметив, что похищают человека, сумел меня отбить, и нам уже вместе пришлось
– А я просто не мог отказаться, когда Гарри рассказал мне, куда мы летим!
– с энтузиазмом продолжил Вадим, едва прожевав очередной кусок мяса.
– Такой шанс представляется раз в жизни, думаю, ты меня понимает, Том!
– О да, хорошо понимаю.
– Молодой человек улыбнулся.
– Я и сам никогда не мог предположить, что окажусь здесь, также как и дядя, - он посмотрел на Пауэлла, - также как и Стэнтоны!
– А кто это?
– удивлённо спросил Вадим, хотя, на самом деле, знал ответ.
– Это супружеская пара, которая была вместе с нами в самолёте, когда мы с Томом попали сюда. Они заплатили мне за полёт на Бермуды, а я привёз их сюда!
– Гарри рассмеялся.
– Да, они прекрасно здесь освоились и решили остаться навсегда!
– сказал Том.
– Хорошие люди!
– А вы двое тоже собираетесь здесь остаться на всю жизнь?
– поинтересовался Соболев, оглядывая своих собеседников.
– Не знаю, моя мама осталась в Штатах… Боже, как она, должно быть, переживает за меня!
– признался с чувством Томми.
– Дядя должен был передать ей весточку от меня…
– Да, я украдкой подбросил твоё письмо на крыльцо вашего дома и даже видел, как сестра забрала его, но, боюсь, это будет слабым утешением бедной Марте! Письмо не заменит ей сына!
– с досадой произнёс Гарри.
– Теперь вам будет нелегко увидеться, - заметил Вадим.
– Ничего, что-нибудь придумаем… Прошу меня извинить!
– Том встал из-за стола и вышел из комнаты.
– Как я жалею, что втянул его во всё это!
– со вздохом произнёс Гарри, когда они остались вдвоём.
– Я вижу, как ему нравится здесь, но Марта вряд ли согласится когда-нибудь переехать жить в Маринею, хотя её в Штатах теперь ничего не держит. Я уж знаю характер сестры.
– Ума не приложу, что вам посоветовать, мистер Пауэлл, остаётся только надеяться на лучшее!
– Да уж… Может быть, уже перейдём и мы на «ты», а то как-то слишком формально? Местные, кстати, общаются преимущественно на «ты», лишь изредка, при особом уважении к человеку говорят «вы».
– Хорошо, идёт!
– согласился Вадим.
Было уже поздно. Они закончили ужинать. Том так и не вернулся к столу, а вообще, по-видимому, ушёл из дома.
– Должно быть, направился к своим приятелям, - ответил Гарри на вопрос Вадима.
– Не беспокойся за него, ему нужно привести мысли в порядок… А может, к своей подруге… Знаешь, у него здесь уже появилась подружка, и как бы до свадьбы дело не дошло, - хитро прищурившись, сообщил Пауэлл.
– Да что ты говоришь! Впрочем, это в его возрасте нормальное явление.
– И местные женщины очень даже красивы, не правда ли? Что ты об этом думаешь?
– Насколько я успел увидеть, ты прав, - с улыбкой ответил молодой человек.
– Но подожди, ты ещё не видел дочь Аргоса Тора, Элаю - вот это истинный ангел, красавица, какую редко встретишь в жизни, да к тому же собравшую в себе, наверно, все добродетели, которые только можно представить!
–
– Влюбишься с первого взгляда, да и забудешь напрочь про своё задание!
– Он рассмеялся.
– Да ты и сам, похоже, в неё влюблён, старый лис!
– в свою очередь заметил парень.
– Ещё бы! В Элаю невозможно не влюбиться! Но я уже старик и смотрю на вещи трезво… - с некоторой досадой в голосе произнёс Пауэлл.
Вадим хотел что-то ещё ответить, но его собеседник успел раньше:
– Пора спать! Поздно уже! А завтра будет новый день.
Они встали из-за стола. Соболев хотел было помочь Пауэллу убрать и помыть посуду, но тот категорически настоял, что сделает это сам, а Вадим вроде как его гость, так что пусть идёт и отдыхает с дороги. После недолгих препирательств, молодой человек уступил. Он принял душ и наконец-то занял, что называется, горизонтальное положение. Накопившаяся усталость дала о себе знать, быстро пришёл глубокий и спокойный сон.
Наутро Вадим чувствовал себя бодрым и отдохнувшим. Было уже совсем светло, когда он встал. Они с Гарри позавтракали снова вдвоём: Том не ночевал дома и явился только к концу трапезы. Настроение его заметно улучшилось, но Гарри с Вадимом решили пока больше не говорить о матери Томми, чтобы лишний раз не досаждать парню.
Вадиму дали новую одежду местного пошива - очень приятные на ощупь и лёгкие брюки и рубашку с коротким рукавом, а также туфли вроде мокасин. Нижнее бельё он пока решил сохранить своё, а позже уже подобрать себе гардероб по вкусу в одном из местных магазинов.
Сразу стоит оговориться, что слово «магазинов» употреблено здесь за неимением более подходящего. В магазине предполагается оплата за приобретаемые товары, а на Маринее, как уже известно, денег на бытовом уровне не водилось, и одежда выдавалась бесплатно.
Наконец, приготовления были закончены, и все трое вышли из дома. Многие маринейцы заполонили улицы города, спеша на работу, но при этом все они совершенно не выглядели столь хмурыми и неприветливыми, как это бывает, например, в Москве, когда людские массы оккупируют метро или наземный транспорт, чтобы добраться в свои душные однообразные офисы. На Маринее каждодневный труд (именно каждодневный!) совершенно не вызывал у людей апатии и депрессии.
Маринейцы работали хоть и каждый день, но только по четыре часа. Всё послеобеденное время было посвящено либо самообразованию, либо спортивным, либо культурно-массовым мероприятиям. Каждый работник трудился усердно и все свои знания и умения направлял на пользу общего дела. С детства маринейцев учили тому, что труд есть осознанная необходимость на благо всего общества, и они охотно воспринимали заложенные с раннего возраста идеи.
По дороге Гарри стал рассказывать, что все, кто в разное время попадал на Маринею из нашего мира, здесь же и оставались. Познав все прелести такой организации жизни, они уже не хотели возвращаться обратно. И все эти люди быстро адаптировались и вливались в местный жизненный ритм, в том числе начинали работать в соответствии со своими способностями. Гарри с Томом трудились по специальности - воздушный флот на Маринее был очень развит. И хотя здешние воздушные суда - иланофоры - значительно отличались от тех, что приходилось до этого видеть дяде с племянником, они смогли в достаточно короткий срок научиться управляться с основными их типами. Во многом это стало возможно благодаря помощи новых коллег, которые охотно делились своим опытом.