Марионетка Тьмы. Танец с оборотнем
Шрифт:
– Да нет. Откуда ж в сарайчике сеньора Жозе ей взяться? Бутылка гарды. Малехонькая! – Сеньор Ёсик развел руками, показывая размер бутыли литров эдак на десять. – Кум, зараза, припрятал. Ну, думаю, дружбан, разве ж так можно с гостями поступать? Не по-нашему это, не по-валенсирски. Но кто я такой, чтобы чужое имущество трогать? Так, пригубил маленечко для храбрости, потому как ночь на дворе стояла такая, что хоть глаза коли. Опять же, разное болтают. Вышел из кумова сарая, а по небу уж зарницы первехонькие побежали. Трезвый был, как стеклышко. До сих пор не верю, что люди наговаривают, будто меня носило по улице, как репей на кобелином хвосту. Врут, и Святых не боятся. Но иду я себе и иду, а сам думаю. Надо бы от
– Нинья?
– Да нет. Откуда ей там взяться? Я же виноградниками шел. Букашка. Сидит на яблоне и жалобно так стрекочет. Но еще темновато было, а я ж с праздника. Ну, думаю, чего ж это сеньору мою Лорену на яблоню занесло?
– А куда Нинья делась? – уточнила я.
– Кто? Ах, да это ж я жену свою так любовно обзываю. Ее всю жизнь Лореной звали, а нинья – значит девочка. Люблю ее, сил нет.
– А-а, – глубокомысленно кивнула я.
– Смотрел я, смотрел. Она там сидит, а я внизу ору, чтоб слазила и перед соседями не позорила.
– И матом ругались?
– Ну, по-всякому бывало, – смутился мужчина. – Но я ей тогда ласково так говорю: "Слазь оттуда, о мать детей моих, пока не убилась!". А она возьми и спланируй вниз с яблони. Тут я и увидел, какое испытаньице мне Святые послали. Вмиг гарда в бесполезность перешла и рухнул я, как подкошенный. А когда очнулся, то ее и увидел.
– Букашку?
– Да какую букашку? Скалку дубовую, как заглавный аргумент семейного… этого… сощесу… сосущенствования… с сеньорой Лореной на другом конце. Букашка опять на яблоню залетела. Сидела, настроение семейное третировала. А вообще, умная она у нас. Я ее потом все равно с дерева снял, на цветочки выманив. Дочка младшенькая букет принесла. Смог в хозяйство приспособить. И вот. Лучше любой кобылы будет.
Боня позади снисходительно фыркнул. Сам мне едва до… поясницы, а все туда же.
– Да что я все о себе да о себе, – опомнился возница. Он достал из кармана жилета трубку и закурил. Ароматный дым с вишневым привкусом застелился за нами по дороге.
– Мне тоже нужно рассказать какую-то историю? – усмехнулась я, стараясь не свалиться с козлов. После еды я как-то слишком расслабилась и не могла никак прийти в себя. До чего было хорошо и легко на душе. – Я травница. Вот приехала к вам собирать материал для диссертации. Буду гулять по лесам да травки коллекционировать.
– Из другой пещеры, значит, – пыхнул сеньор Ёсик трубкой.
– Ага, – легко кивнула я.
– Главное, местным девкам не проболтайся, а то замучают зельем приворотным, или еще какой дрянью против прыщей.
– А что, местная травница не справляется? – удивилась я.
– Назар не в нашей деревне жил, а в дубовой роще между нами и Овьерро. В прошлом году пропал. Как есть исчез. Девки в праздники побежали за гадальными зельями, а его нет. Под котелком огонь пылает, книжка на столе листками шелестит, а его и след простыл.
– Любопытно.
– И не думай даже, – прищурился валенсирец. – Гуляй себе по лесам, а в Овьерро не суйся. Гиблое место.
– А можно хоть немного конкретики, чтобы страшно стало, а то ведь не пронимает.
– Вот же бестолковая! Гиблое, оно и есть гиблое. Раньше добрый город был, а теперь там люди пропадают. Много. И женщины более того.
– А причины?
– А кому оно надо выяснять? Черным-то до нас и дела нет.
– Инквизиторам, – догадалась я и задала не менее важный для меня вопрос, чем поиски Антрацитового Паука: – И много их тут?
Сеньор Ёсик пожала плечами.
– Да нет никого. Ближайшее их отделение в Фодирно было, но и его недавно закрыли за ненадобностью. Так, наведываются сюда иногда для проверки. Вон крутился тут один в Овьерро с неделю назад, откушал за счет мэра, да так и убрался. Воистину говорят, миру пора очиститься от этих…
Было не трудно догадаться, что на языке у него крутится нехорошее слово. Видно, плохо дело у Инквизиции, если уж и здесь бродят подобные толки. Но отсутствие инквизиторов не могло не порадовать. Возможно, еще какое-то время я смогу свободно разгуливать по здешним местам, но что будет потом? Рано или поздно погоня, если таковая имеется, а верить, что мне спустили побег из Управления не приходилось, явится и сюда. Вопрос только в том, как скоро это случится. Успею ли я отыскать некроманта. С другой стороны, а так ли уж мне это нужно. Хочу ли я узнать от него правду. Сдавалось мне, что нет. Но если я не отыщу его в ближайшие дни, то засчитаю себе попытку и просто свалю отсюда. И пусть все горит синим пламенем. Но Овьерро меня заинтриговал. Ох уже это любопытство. Вечно у меня из-за него проблемы.
Пока мы болтали, стало светлее. Это в кронах замелькали бреши, сквозь которые проглядывало небо. К тому же за стволами я заметила серую полосу не очень высокой ограды и указала на нее рукой.
– Что это?
– Граница личных владений графа де Феррер. – Мужчина снова сотворил обережный знак.
– Еще одно гиблое место?
Ответа не последовало. Букашка внезапно взвилась на передних лапках и едва не сбросила нас на землю. Хозяин натянул поводья, пытаясь ее успокоить, а я во все глаза таращилась на дорогу, посреди которой замер черный зверь размером с теленка. Он стоял сгорбившись и припав на передние лапы, а с тупой морды с ощеренной пастью в пыль капали и тянулись ниточки слюны. Зверь низко и утробно рычал, блестящая шерсть на его холке вздыбилась и походила на короткие иглы. На мощной шее я разглядела ошейник с металлическими шипами. По затылку пробежала волна мурашек. Слишком ярко вспомнился старый знакомый вурдалак, который пытался надкусить меня в Бьёрсгарде. Ох и не спроста все это.
– Вожак гончих графа, чтоб его четырежды! – процедил валенсирец, пытаясь совладать с Букашкой.
Из-за деревьев раздался остервенелый вой, и на дорогу выскочили еще с десяток тварей, гораздо меньших по размеру. Следом на дороге показались всадники в красных ливреях и, затрубив в завитые рога, перемахнули через стену, увлекая за собой страшную свору. Последним, лязгнув клыками, лениво и неспешно, ушел вожак. Низкий гул охотничьих рогов уже слышался далеко, когда из леса, с гиканьем и молодецкими воплями, выступила еще одна группа всадников. На них были черные бархатные куртки с золотой вышивкой и короткие плащи с алым подбоем. Они громко переговаривались, хохотали и убираться с дороги не спешили.
– Они кого-то ждут? – спросила я.
– Известно кого, Габриэля де Феррер, графского сына. С тех пор как он вернулся домой ни одного денечка спокойно не проходит, – почти сплюнул сеньор Ёсик, еще сильнее натягивая поводья. – Опусти глаза. Он может быть где-то рядом.
Вот еще. Я смотрела на всадников в открытую. Ну интересно же. Огромный черный жеребец вылетел на дорогу словно из ниоткуда и выбросил из-под копыт комья сухой земли. Его всадник был весьма хорош собой: волнистые светлые волосы до плеч, подобранные серебряным венцом, довольно резкие черты лица, волевой подбородок под четкой и мужественной линией рта. Бархатный камзол цвета свежей крови, расшитый серебром, был расстегнут по случаю жары до пояса темных брюк, а на рельефной груди болтался круглый медальон-накопитель с каким-то оттиском. Почуяв Букашку, жеребец всхрапнул и попытался взвиться на дыбы, но был осажен хлыстом и покорно затанцевал в нашу сторону.