Марионетки (Дамона Кинг — победительница тьмы. Песнь преследования. Марионетки)
Шрифт:
Дамона ужаснулась. На какое-то время перед глазами встало лицо Хирлета, когда он пытался подняться по лестнице, а взрыв смертоносного пара сбросил его вниз. Это была не лучшая смерть. Хирлет являлся ее врагом, человеком, который убил бы Дамону, если бы нашел такую возможность, и несмотря на это, она не испытывала торжества или облегчения. У нее появилось чувство, что Хирлет мог быть игрушкой в чьих-то руках, так как черное имя не в первый раз уже прикрывалось невинными.
— Что с вами? — спросил
Дамона вздрогнула. Она лишь сейчас заметила, что стоит на краю рваной дыры и, как загипнотизированная, смотрит в глубину.
— Вы боитесь?
Дамона молча кивнула. Какая-то опасность подстерегает ее внизу, это явно чувствовалось. Эти обломки не мертвы, как казалось.
— Если хотите, я нырну вниз один, — сказал Сэгиттер.
— Можете подождать меня здесь.
Дамона покачала головой.
— Мы уже говорили об этом, — запинаясь, сказала она.
— Уже недалеко. Вещь, которую я ищу, должна быть внизу.
— Здесь? — На этот раз в голосе Сэгиттера послышалось явное сомнение. — Под палубой находится машинной отделение. Судя по тому, как все это выглядит, внизу царит страшный беспорядок.
Вместо ответа Дамона направила луч фонаря в глубину и неестественно спокойно поплыла вперед.
Облака серых хлопьев поднимались ей навстречу. Тусклый луч фонаря ощупал лопнувшие трубы и разорванный бак, затерявшись где-то под ними в чередовании тьмы и серой слизи.
Кусок скользкой серой массы коснулся ее маски и зацепился за шланг кислородного баллона. Дамона с отвращением отпихнула его и поспешно протерла стекло. Серая слизь вздрогнула и затряслась, как будто наполненная внутренней мощью.
На короткий ужасный момент Дамона почти поверила, что различила нечто вроде вытянутых щупалец, как будто скользкая масса изо всех сил пыталась вцепиться в нее. Но, возможно, все дело было только в напряженных нервах.
— Куда теперь? — дошел до ее сознания голос Сэгиттера.
— Машинное отделение чертовски большое, знаете ли. Не имеет особого смысла рассчитывать здесь на удачу.
— Это должно быть где-то здесь, внизу, — запинаясь, ответила Дамона. — Хирлет упал в эту дыру, когда разорвался пол.
— И теперь вы думаете, что это лежит прямо под вами? — вздохнул Сэгиттер.
— Я надеюсь.
— А вы представляете, с какой силой течет вода в затонувших кораблях?
Из предосторожности Дамона отказалась от ответа. Водолаз был прав. В обычных условиях такое предприятие было лишено всякого смысла. В этом хаосе невозможно было найти вещь, размеры которой не превышали детский кулачок, но Дамона рассчитывала на свою сверхчувствительность.
— Ждите здесь, — сказала она. — Я уверена, что знаю, где нужно искать.
Она, наконец, освободилась от сгустка слизи, погрузилась глубже и осветила пол лучом фонаря.
Ей открылось причудливое зрелище. Дамона ждала больших разрушений, но то, что ей открылось, превзошло даже самые худшие ее ожидания.
Машинное отделение было разнесено вдребезги. Взорвавшийся паровой котел вызвал цепную реакцию. Машины стояли разрушенные. Провода и трубы были спутаны в немыслимый клубок, а сантиметровой толщины листы разорваны и смяты, как бумага. На полу лежал тонкий, напоминающий туман слой.
Дамона проплыла немного вправо и попыталась устроиться так, чтобы какой-нибудь обломок не повредил кислородный шланг. Она заставила себя опуститься ниже, погрузилась до лодыжек в серую слизь и, наконец, коснулась пола.
— У вас все в порядке? — раздался голос Сэгиттера.
— Да, — ответила Дамона. — Но я была бы вам очень благодарна, если бы вы немного помолчали. Я должна сосредоточиться.
— Охотно, но…
Не долго думая, Дамона выключила переговорное устройство. Ей была необходима тишина.
Она закрыла глаза, нащупала руками надежную опору и попыталась сосредоточиться. В первый момент она ничего не почувствовала, но потом ощутила прикосновение чего-то мягкого, бестелесного, легкого и одновременно бесконечно сильного. Она вздрогнула, как от удара электрическим током. Внезапно она поняла, что глухое, беспокойное чувство, которое испытывала все время, исходит не только от таинственного окружения, холода и воспоминаний.
Судно не было мертво. Хирлет и его куклы могли умереть, но осталось что-то бестелесное и злое, что гнездилось здесь и, как терпеливый хищник, подстерегало жертву.
Дамона ужаснулась. Страх поднялся в ней еще сильнее и интенсивнее, чем прежде. У нее появилось чувство, что необходимо как можно быстрее выплыть отсюда. Она немного переждала и попыталась еще раз. Ее скрытые силы были уже не то, что прежде, но их должно хватить, чтобы отыскать «ведьмино сердце».
Но этот раз прикосновение было другим — не мягкое и ощупывающее, а требовательное. Невидимая мысленная волна, которая билась в ее душу и угрожала унести с собой. Что-то злое и смертельно опасное окружало ее.
Дамона тихонько рассмеялась. На какой-то миг она подумала, что не сможет остановить наступление чужих сил. Потом, так же внезапно, как начался, приступ оборвался.
Дамона немного помедлила, прежде чем продолжать поиски.
Что-то коснулось ее плеча.
Это был Сэгиттер. Он резко жестикулировал, качая головой и показывая на наушники.
Дамона сердито повернулась и сделала ему знак подождать где-нибудь в сторонке. Сэгиттер еще некоторое время жестикулировал, потом пожал плечами и яростным движением отплыл прочь.