Марионетки (Дамона Кинг — победительница тьмы. Песнь преследования. Марионетки)
Шрифт:
— Что с тобой случилось? — спросил он Дамону после того, как догнал. — Сначала ты не могла оторваться от этого коротышки, а теперь попросту убегаешь.
Дамона отмахнулась раздраженным жестом.
— Потом.
Она ступила на эскалатор, положила руку на перила и побежала по рифленому железу ступенек, словно не могла больше ждать и находиться в этом магазине.
Нарушила она молчание лишь тогда, когда они сели в автомобиль.
— Эта кукла… — пробормотала она. — Я должна все выяснить… Мы не едем в отель.
— А
— Еще раз в центральное управление концерна. У нас есть частный детектив, который время от времени работает на нас, верно?
Майк кивнул.
— И что?
— Он должен выяснить, откуда берутся эти куклы.
— А что потом? — нетерпеливо спросил Майк. — Ты интересуешься для дела?
Дамона серьезно покачала головой.
— Эта кукла, — с ударением сказала она, — не обычный манекен. Она живая!
3
Торнхилл проснулся с гудящей головой и противным привкусом во рту. В первый момент было трудно вернуться к действительности. Ему снился кошмар. Он знал, что это кошмар, и некоторое время не мог понять, существовал ли этот кошмар наяву или всего лишь приснился. Торнхилл вспомнил каких-то неприглядных типов, отбрасывающих противные длинные тени и оставлявших после себя неприятное ощущение, но похоже, именно они были во сне.
Торнхилл встал, небрежно умылся над умывальником рядом с дверью и торопливо оделся. Он замерз. Через открытое окно в комнату вползал холод, но хозяйка упорно не хотела включать отопление. Торнхилл надел пуловер, достал из пачки сигарету и стал обдумывать план незаметного исчезновения из дома.
Плата за квартиру была просрочена уже на три дня, а миссис Менерс не принимала шуток на этот счет. Он надеялся, что после вчерашнего ограбления удастся прожить без забот пару недель.
Мысли снова вернулись к складу на окраине Лондона, и нечто вроде страха коснулось его души. Кошмар и действительность смешались, и в какой-то момент он уже не знал, что произошло на самом деле, а что он себе вообразил. И не хотел этого знать.
Просто чудо, что полиция еще не появилась здесь, мелькнула мысль, но он старался не думать о полиции.
Торнхилл подошел к окну, взглянул на убогую улицу внизу и зажег спичку.
Сэм Кортвейн мертв. В это можно было поверить и не сомневаться. Торнхилл вовсе не хотел знать, как тот убит. В страшной панике он кинулся из здания. Страх все еще сидел в нем. Стоило закрыть глаза, как в памяти вставала картина вчерашнего ограбления.
Торнхилл еле слышно вздохнул. Наверное, он никогда не сможет забыть это.
Немного постояв у окна, он повернулся, натянул куртку и шагнул к двери, осторожно нашарил ручку, внимательно осмотрел коридор и только после этого покинул комнату.
В доме стояла тишина. Был полдень и, кроме Торнхилла, никого не было. Он еще раз
Покрытая коркой грязи стеклянная дверь в прихожей оказалась приоткрытой, и когда Торнхилл коснулся ногой последней ступеньки, навстречу ему вышла краснощёкая, закутанная в грязный халат миссис Менерс. На ее лице лежала печать воинственности.
Вероятно, подумал Торнхилл, старая карга все время подслушивала под дверью, чтобы подкараулить меня.
— Мистер Торнхилл, — начала она своим резким, неприятным голосом, — как хорошо, что я вас встретила.
Торнхилл принужденно рассмеялся.
— Доброе утро, миссис Менерс. Прекрасный сегодня денек, не правда ли?
— Вы находите? Я думаю, мы с вами должны кое-что обсудить.
— Охотно, — кивнул Торнхилл, — только не сейчас. Простите, я должен идти…
— Это займет всего пять минут, — хозяйка сердито сверкнула глазами и быстрым движением преградила дорогу, приглашающе указав на открытую дверь своей квартиры.
Торнхилл беззвучно вздохнул и покорился своей судьбе. Он вошел в крохотную кухню, подождал, пока миссис Менерс последует за ним, и демонстративно посмотрел на часы.
— Сегодня третье, — начала миссис Менерс.
— Я знаю, — печально кивнул Торнхилл.
— И некоторые жильцы снова просрочивают.
— Я знаю, миссис Менерс, — пробормотал Торнхилл. — Я было собрался… по пути… для того…
— Ерунда, — прервала его миссис Менерс. — Они живут у меня уже полгода и не заплатили ни разу с того времени. Пора нам поговорить.
Она села на стул и подождала, пока Торнхилл займет место по другую сторону стола.
— Все это, — еле слышно начал Торнхилл, — мне тоже очень неприятно. Но мои дела в последнее время идут все хуже и хуже. Хотя, думаю, в скором времени все изменится…
— Какие дела? — неожиданно спросила миссис Менерс.
— Не считайте меня глупее, чем я есть, мистер Торнхилл. Я старуха, но у меня есть глаза и голова на плечах. Вы не работаете, а если что-то и делаете… Мне не хочется знать, чем вы занимаетесь. Я сдала вам по-настоящему дешевую комнату, но я не принадлежу к благотворительному обществу. Если ничего не изменится, я буду вынуждена вас выселить.
Торнхилл молча кивнул. Он и так собирался покинуть этот город через некоторое время. Будет большая суматоха, если обнаружат труп Кортвейна, а ни для кого не секрет, что они с Сэмом очень близко сошлись в последние недели.
— Собственно, что с вами случилось? — спросила после паузы миссис Менерс. — Вы молоды, здоровы и выглядите так, что можете хорошо подзаработать. Не хотите же вы сказать, что такой полный сил молодой человек не может найти себе работу? — Она покачала головой, встала и подошла к плите, чтобы принести две чашки кофе.