Мариса. Хранительница стихий
Шрифт:
Феликс отодвинул стул и сел за стол, его взгляд стал внимательным.
— Они ждут ее столетиями, хотя хранительниц достаточно много. Как по мне, они просто бредят. Но я проверю эту информацию, — сказал он, пожимая плечами. — Корона следит за такими группами, и если бы была реальная угроза, мы бы уже знали об этом. Но раз вы так обеспокоены, я наведу справки. На всякий случай.
— Они действительно под наблюдением? — спросила я, чувствуя, как волнение немного отступает.
— Да, за ними постоянно следят, — подтвердил Феликс. — У нас есть свои люди, которые
Я кивнула, чувствуя, как напряжение немного уходит. Если Феликс был уверен в своей правоте, значит, у нас действительно не было поводов для паники.
— Кстати, у меня для вас новость.
Новостью оказалось приглашение на королевский бал, который состоится через пару дней. Феликс обязан присутствовать на подобных мероприятиях, а поскольку о его новом статусе всем известно, то Фернан и я тоже должны быть. Если я новость восприняла с энтузиазмом, возможность выгулять свои новые туалеты меня радовала, да и на настоящем балу побывать дело интересное, то Фернан выглядел недовольным.
— Совершенно не вижу необходимости в моем присутствии, — категорично заявил он. — Я же не таскаю тебя за собой по своим делам.
— Это королевский бал, — настаивал Феликс. — И наше приглашение чисто формальность. Если ты не явишься, возникнут вопросы. А мы оба знаем, что последнее, что нам нужно — пристальный взгляд со стороны короны.
— Фернан, пожалуйста, я не хочу оставаться там одна, когда Феликс будет занят беседами с кем-либо, — попросила я, положил ладонь на его ногу. Мужчина отложил вилку и посмотрел на меня.
— Ты играешь не по правилам, маленькая аса.
Я убрала руку и продолжила есть, словно ничего не происходило. Фернан понаблюдал за мной и сдался.
— Хорошо, я пойду на ваш дурацкий бал. Но ты, — указал он на меня пальцем, — отработаешь эту свою манипуляцию в спальне.
Его глаза блеснули, а у меня внизу потеплело от предвкушения. Такие условия меня вполне устраивали и ас легко прочитал это по моим глазам. Удовлетворенно хмыкнув, он встал из-за стола и ушел наверх.
— Поверить не могу, что мы твои первые мужчины, — с совершенно неясными эмоциями выдал Феликс.
— Почему?
— Я знаю много девушек вступивших в брак, они себя там свободно не ведут. Даже те, что вышли замуж по любви. Они какие-то… скромные. А ты…
— А я?
— Ты волшебная и чудесная, Мариса. И я счастлив, что стал твоим мужем. Просто не могу понять, как ты смогла стать такой свободной, с твоим-то отцом, — Феликс тоже встал, отнес посуду в раковину, а сам вернулся, чтобы меня поцеловать. — Мне надо немного поработать. Я буду в кабинете.
Я осталась совершенно одна на первом этаже. Наведя порядок на кухне, я села в кресло и задумалась. Оба мужа чем-то занимаются. У них работа, хобби, что-то еще. А что есть у меня?
Возможность убираться в доме? В целом асы неплохо справлялись со всеми бытовыми задачами и самостоятельно. Мне повезло и они не
Погрустив еще немного, я отправилась наверх.
Я осторожно приоткрыла дверь и заглянула в кабинет Феликса. Внутри царил полумрак, слегка разгоняемый дневным светом, струившимся через высокие окна. Феликс сидел за массивным дубовым столом, заваленным бумагами, картами и древними фолиантами. На краю стола стоял тяжелый подсвечник с несколькими зажженными свечами, их мягкий свет освещал его сосредоточенное лицо.
Феликс был погружен в работу: его рука уверенно двигалась над пергаментом, делая аккуратные заметки пером. Он казался собранным и полностью увлечённым в чтение какого-то важного документа, но его поза при этом оставалась расслабленной. Волосы, слегка тронутые дневным светом, падали на лоб, и он время от времени машинально отбрасывал их назад, погруженный в размышления. Он переоделся и сейчас на нём была простая рубашка с закатанными рукавами и темный жилет, подчеркивающий его крепкие плечи и стройную фигуру.
На стене позади него висели несколько карт с пометками, видимо, важных для его работы, а в углу тихо тлел камин, создавая уютное тепло в комнате. Когда я постучала и вошла, Феликс поднял голову и, увидев меня, его лицо тут же озарилось улыбкой, мягкой и тёплой, словно он ждал именно этого момента.
— Милая? — сказал он, отрываясь от бумаг и встречаясь со мной взглядом.
— Я не хотела тебе мешать, но домашняя библиотека у тебя в кабинете, а мне бы хотелось что-то почитать, — сказала я, подходя ближе к столу.
— Конечно, можешь взять все, что захочешь, — улыбнулся он и сделал приглашающий жест. Я подошла к стеллажу и начала водить пальцами по корешкам, в поисках того, что меня интересовало. А Феликс встал и подошел ко мне со спины, слегка приобнял за талию, убрал рукой мои пряди со спины, перекинув их вперед, а его губы коснулись моей шеи.
— Я думала, ты занят.
— Я могу сделать перерыв, — шепнул муж, продолжая целовать мне шею. Мои рука так и замерла на одном из книжных корешков. Его руки залезли под юбки и стали ласкать мои бедра, я расслабилась, опираясь спиной на его крепкий торс и тая под нежными поцелуями.
— Ммм, моя влажная девочка, — шепнул он, когда его пальцы оказались у меня между ног. Он приспустил мне трусики с бедер и они сами упали вниз. Хорошенько задрав мои юбки сзади, он слегка нажал мне на поясницу, заставляя прогнуть спину. Как только я оперлась на книжную полку, ощутила, как головка члена проходится по складочкам вверх и вниз, я подалась навстречу, желая скорее принять ее в себя.
— Моя нетерпеливая, — сказал он, насаживая меня на свой член. Я застонала, радуясь, что под руками есть опора. Голова моментально закружилась от возбуждения. — Вот так…