Мария Тюдор
Шрифт:
ФАБИАНИ. Но это невозможно! Как я могу отдать тебе этот бланк? Десять тысяч марок золотом! Что скажет королева? Кроме того, завтра я могу впасть в немилость. А этот бланк - моя охранная грамота; этот бланк - моя голова.
НЕИЗВЕСТНЫЙ. А мне какое дело?
ФАБИАНИ. Требуй чего-нибудь другого.
НЕИЗВЕСТНЫЙ. Мне нужно только это.
ФАБИАНИ. Еврей, отдай мне бумаги Джен Толбот.
НЕИЗВЕСТНЫЙ. Милорд, дайте мне бланк королевы.
ФАБИАНИ. Ничего с тобой не поделаешь, проклятый еврей! Придется тебе уступить. /Вынимает
НЕИЗВЕСТНЫЙ. Покажите мне бланк королевы.
ФАБИАНИ. Покажи мне бумаги Толбота.
НЕИЗВЕСТНЫЙ. После.
/Они подходят к фонарю. ФАБИАНИ, стоя позади еврея, левой рукой держит бумагу перед его глазами. НЕИЗВЕСТНЫЙ разглядывает ее./
/Читает./ "Мы, королева Мария..." Отлично, Теперь вы убедились, что я похож на вас: я все рассчитал, все предусмотрел...
ФАБИАНИ /выхватывая правой рукой кинжал и вонзая его в горло еврея/. Кроме этого!
НЕИЗВЕСТНЫЙ. О предатель! На помощь! /Падает, успев бросить, незаметно для Фабиани, запечатанный конверт в темноту./
ФАБИАНИ /наклонившись над телом/. Клянусь честью, он мертв! Прежде всего бумаги! /Обыскивает еврея,/ Что такое! В карманах пусто. Ни клочка бумаги! Старый безбожник! Он солгал! Провел меня! Вот так штука! Проклятый еврей! Я напрасно убил его. Все они таковы: ложь, воровство - вот их сущность! Но надо избавиться от трупа. Нельзя же оставить его возле этой двери. /Идет в глубину сцены./ Посмотрю, здесь ли еще лодочник: он мне поможет бросить труп в Темзу. /Спускается и исчезает за парапетом./
ГИЛЬБЕРТ /входя с противоположной стороны/. Мне послышался крик. /Замечает под фонарем распростертое на земле тело./ Здесь кого-то убили. Нищий!
НЕИЗВЕСТНЫЙ /приподымаясь/. Ах, вы опоздали, Гильберт! /Указывая рукой в ту сторону, куда он бросил пакет./ Поднимите их. Это бумаги, доказывающие, что Джен, ваша невеста, - дочь и наследница последнего лорда Толбота. Мой убийца - лорд Кленбрассил, фаворит королевы! О, я задыхаюсь! Гильберт, отомсти за меня и за себя... /Умирает,/
ГИЛЬБЕРТ. Умер!
– Отомстить за себя? Что он хотел сказать? Джен - дочь лорда Толбота! Лорд Кленбрассил! Фаворит королевы! У меня мутится разум! /Трясет труп./ Говори! Еще хоть одно слово! Нет, он не дышит.
Явление седьмое
ГИЛЬБЕРТ, ФАБИАНИ.
ФАБИАНИ /возвращаясь/. Кто это?
ГИЛЬБЕРТ. Здесь только что убили человека.
ФАБИАНИ. Не человека, а еврея.
ГИЛЬБЕРТ. Кто убил этого человека?
ФАБИАНИ. Черт возьми! Либо вы, либо я.
ГИЛЬБЕРТ. Сударь!
ФАБИАНИ. Свидетелей нет. На земле лежит труп. Рядом - двое людей. Кто из них убийца? Как доказать, что убил один, а не другой? Я, а не вы?
ГИЛЬБЕРТ. Негодяй, убийца - вы!
ФАБИАНИ. Пусть так - это в самом деле я. Что же дальше?
ГИЛЬБЕРТ. Я позову констеблей.
ФАБИАНИ. Вы сейчас поможете мне бросить труп в воду.
ГИЛЬБЕРТ. Я велю задержать вас и отдать в руки правосудия.
ФАБИАНИ. Вы поможете мне бросить труп в воду.
ГИЛЬБЕРТ. Какая наглость!
ФАБИАНИ. Поверьте мне - надо уничтожить все следы этого дела. Вы заинтересованы в этом больше, чем я.
ГИЛЬБЕРТ. Сильно сказано!
ФАБИАНИ. Один из нас повинен в преступлении. Я - знатный вельможа, благородный лорд, а вы - первый встречный, простолюдин, человек из народа, дворянин за убийство еврея уплачивает четыре су штрафа; простолюдина вздергивают за это на виселицу.
ГИЛЬБЕРТ. Так вы осмелитесь...
ФАБИАНИ. Если вы донесете на меня, я донесу на вас. Мне поверят скорей, чем вам. И все равно шансы у нас неравные. Для меня - четыре су штрафа, для вас - виселица.
ГИЛЬБЕРТ. Ни свидетелей! Ни доказательств! Я теряю голову. Негодяй прав, я у него в руках.
ФАБИАНИ. Итак, помочь вам сбросить тело в воду?
ГИЛЬБЕРТ. Вы - дьявол!
/ГИЛЬБЕРТ и ФАБИАНИ, взяв труп за голову и за ноги, относят его к парапету./
ФАБИАНИ. Клянусь честью, мой милый, я и сам не знаю теперь, кто из нас двоих убил этого человека.
/Они спускаются за парапет. Затем ФАБИАНИ появляется вновь/
Дело сделано. Спокойной ночи, приятель, отправляйтесь своей дорогой. /Идет по направлению к дому и оборачивается, видя, что Гильберт следует за ним./ Ну, что еще вам нужно от меня? Плату за труд? По совести говоря, я вам ничего не должен. Но так и быть, получите. /Дает Гильберту кошелек, который тот сначала отстраняет, а потом, словно передумав, берет./ Теперь идите. Чего же вы ждете?
ГИЛЬБЕРТ. Ничего.
ФАБИАНИ. Впрочем, можете оставаться, если вам это нравится. Вы будете любоваться звездами, а я красоткой. Храни вас бог. /Подходит к двери дома и собирается ее открыть./
ГИЛЬБЕРТ. Куда это вы идете?
ФАБИАНИ. К себе, черт возьми.
ГИЛЬБЕРТ. Как так - к себе?
ФАБИАНИ. Очень просто.
ГИЛЬБЕРТ. Кто из нас двоих бредит? Вы мне только что говорили, что я убийца еврея, а теперь заявляете, что этот дом - ваш!..
ФАБИАНИ. Мой или моей любовницы, не вое ли равно?
ГИЛЬБЕРТ. Повторите, что вы сказали!
ФАБИАНИ. Я говорю, приятель, - если уж вам. хочется знать, - что этот дом принадлежит одной красотке по имени Джен и что она - моя любовница.
ГИЛЬБЕРТ. А я говорю, милорд, что это ложь! Я говорю, что ты обманщик и убийца! Я говорю, что ты наглый мошенник! Я говорю, что ты произнес сейчас слова, которые обоим нам будут стоить жизни, тебе - потому, что ты их сказал, мне -потому, что я их слышал!
ФАБИАНИ. Скажите пожалуйста! Не человек, а дьявол какой-то!
ГИЛЬБЕРТ. Я чеканщик Гильберт. Джен моя невеста.
ФАБИАНИ. А я кавалер Эмиас Поулет. Джен - моя любовница.
ГИЛЬБЕРТ. Лжешь, говорю я тебе! Ты лорд Кленбрассил, фаворит королевы. Только дурак может думать, что мне это неизвестно!