Мария
Шрифт:
Предисловие
В 1867 году в Боготе увидели свет первые восемьсот экземпляров романа «Мария». Ее автор, Хорхе Исаакс, до тех пор был известен лишь в узком литературном кругу как поэт, выпустивший один стихотворный сборник.
Родился Исаакс в 1837 году в городе Кали. Родители, люди состоятельные, отправили сына в столичную школу, где он проучился до 1852 года. Но на этом сходство его судьбы с судьбой героя романа, Эфраина, кончается. Семья Исаакса разорилась, и юноша был лишен возможности получить систематическое образование. Шли годы, будущий писатель уже пишет стихи, но пробавляется случайными заработками. В нем рано проснулся темперамент политического бойца. Колумбия того времени была ареной бурной борьбы партий, непрерывных восстаний и гражданских войн. В 1860 году Исааке сражается в провинции Антиокия на стороне консерваторов, хотя уже тогда у него зарождаются идеи, которые привели его
Гражданская война в провинции закончилась. В 1864 году Исааке переезжает в Боготу, сближается с литераторами, принадлежавшими к объединению «Мозаика». Тут на молодого поэта обратил внимание известный колумбийский писатель и историк литературы Хосе Мария Вергара-и-Вергара, который способствовал изданию сборника стихов Исаакса. Ни денег, ни славы сборник этот автору не принес, а между тем материальные заботы преследовали его. Еще в 1856 году, то есть девятнадцати лет отроду, он женился на Фелисе Гонсалес Умана. Надо было кормить семью, и поэт берется за работу инспектора строящейся железной дороги к порту Буэнавентура. В тяжелейших условиях, среди дикой сельвы, измученный тропической лихорадкой, он делает первые наброски романа «Мария». В конце концов лихорадка заставила Исаакса оставить работу. В те месяцы, когда он с трудом оправлялся после тяжелой болезни, роман был завершен.
Едва книга вышла в свет, как завоевала необыкновенную популярность не только в Колумбии, но и в других странах Латинской Америки. В одной лишь Мексике еще при жизни писателя вышло четырнадцать изданий. Множество романов было написано в подражание «Марии». Произведение это оказало огромное влияние на все дальнейшее развитие латиноамериканского романа.
Имя Исаакса стало известно во всех испаноязычных странах Латинской Америки. В Боготе писателя узнавали на улице, его появление в общественных местах, в театре вызывало всеобщее внимание. Слава Исаакса была баснословной. Но ни на судьбу, ни на материальное положение автора «Марии» это длительного влияния не оказало. Правда, несколько лет он прожил в относительном благополучии. Консерваторы города Кали избирают Исаакса депутатом парламента, где он возглавляет радикальное крыло своей партии. Вскоре Исааке начинает испытывать глубокое разочарование в политике консерваторов и в 1870 году переходит на сторону либералов. Переход этот был не случайным. Прогрессивные взгляды писателя, его ненависть к угнетению, открытый антиклерикализм привели к полному разрыву с консервативной партией. Политическая позиция Исаакса вызвала ожесточенные нападки на него со стороны консервативных кругов колумбийского общества и влиятельных деятелей католической церкви. Все же, помня заслуги Исаакса, правительство назначает его в 1871 году консулом Колумбии в Чили. На этом годы благополучия и кончаются.
Вернувшись на родину в 1872 году, Исааке отчаянно борется с нуждой и преследованиями политических противников. Больной, измученный лишениями, утративший всякое политическое влияние, писатель вынужден был занять ничтожную должность в школьной инспекции города Кали. Но в 1875 году двоюродный брат и единомышленник Исаакса, Конто, становится во главе правительства провинции Каука и назначает его главным инспектором ведомства народного просвещения. С присущим ему пылом Исаакс принимается за работу. Он создает новые школы, совершенствует систему образования, читает лекции в высшей педагогической школе. Студенты относятся к нему с величайшим почтением и восхищением, гордясь, что преподаватель их – автор «Марии».
В 1876 году в провинции снова вспыхнула гражданская война. Исааке сменил студенческую аудиторию на политическую трибуну. Он выступает на площадях перед толпами народа, принимает участие в вооруженной борьбе на стороне либерального правительства. Когда гражданская война закончилась победой либералов, он вернулся к своим занятиям на ниве просвещения, но, по его выражению, «не расставался с мундиром воина».
После того как в 1877 году Конто оставил пост главы правительства, Исааке уходит из ведомства народного просвещения и работает секретарем провинциальной палаты депутатов. Теперь вся его энергия направлена на защиту бедствующих, угнетенных индейцев, положению которых он посвятил впоследствии специальную книгу, и на защиту гражданских свобод от власти клерикалов. Но борьба оказалась неравной. В 1880 году тяжело больной Исаакс, разочаровавшись в политической деятельности, окончательно отходит от нее и поселяется в Боготе.
Все эти годы Исаакс не переставал сотрудничать в различных литературных и политических изданиях, он написал около ста лирических стихотворений, две драмы, поэму «Саул», несколько социологических и исторических очерков (в том числе «Очерк об индейских племенах департамента Магдалена»), но единственной книгой, обессмертившей его имя, остался роман «Мария».
В 1888 году писатель переезжает в город Ибагуэ. Здоровье его окончательно подорвано, наступают годы нищеты и полного забвения.
За несколько лет до смерти Исааке в письме к известному мексиканскому писателю Хусто Сьерре пишет горькие строки о том, что «американские издатели спекулировали его творением», в то время как он, «по праву считающий себя гражданином всей Латинской Америки», [1] нуждался в куске хлеба. В 1895 году писатель, сраженный болезнями и житейскими невзгодами, умирает.
1
Цитирую по предисловию Э. Андерсона Имберта к мексиканскому изданию романа: Jorge Isaacs. Maria. Mexico, «Biblioteca Americana», 1951.
А литературная жизнь «Марии» продолжается. И в XX веке, также как в XIX, ее читают, издают и переиздают в Латинской Америке и Испании, переводят на европейские языки. В 1967 году Колумбия ознаменовала столетие со дня выхода романа юбилейным изданием «Марии». Этот год стал во всех странах испанского языка годом Исаакса. Появились десятки статей в латиноамериканской печати, вышли книги, посвященные писателю и его роману.
Чем объяснить столь долгую жизнь и широкое признание этой бесхитростной, сентиментальной истории о погубленной любви двух юных сердец – книги, казалось бы, написанной целиком под сильным и явным влиянием европейского романтизма?
Становление национальных латиноамериканских литератур началось только в XIX веке, когда с концом испанского колониального ига кончилась и духовная изоляция Южноамериканского континента и в страны его хлынула волна европейских влияний: «Вплоть до начала XX века латиноамериканская проза воспринимала окружающий мир с позиций европейского цивилизованного сознания». [2] Художественной формой этого сознания, завоевавшей главенствующую роль в молодой литературе, был романтизм. Придя в Латинскую Америку уже после того, как в Европе отгремели романтические бури, движение это нашло благодарную почву в прошедших через освободительные бои странах, где нарождался горячий интерес к своему историческому прошлому, к внутреннему миру людей, проснувшихся для новых идей и чувств.
2
В. Кутейщикова, Л. Основат. Новый латиноамериканский роман. М., «Советский писатель», 1976, с, 13
«Мария» Хорхе Исаакса написана по канонам французской романтической повести. Молодые герои, Мария и Эфраин, любят друг друга с детства. Их возвышенная любовь исцеляет Марию от тяжкой болезни, возможно, той же, от которой погибла в молодости ее мать. Но отец Эфраина посылает его учиться в Англию, и разлука убивает Марию; она умирает, а Эфраину, слишком поздно вызванному на родину, остается лишь рыдать у ее могилы.
Описания дикой природы, неразрывно связанные с историей любви, сцены невинных любовных объяснений, сопровождаемых слезами, сомнениями, символическим обменом цветами, сама трагическая развязка романа невольно вызывают в памяти «Поля и Виргинию» Бернардена де Сен-Пьера и «Аталу» Шатобриана, послуживших Хорхе Исааксу литературными образцами. Влияние Шатобриана подчеркивает и сам автор «Марии»: «Атала» – излюбленное чтение его героев, Эфраин читает любимой девушке эту повесть вслух, и они вместе оплакивают смерть ее героини.
Развитие драмы Марии и Эфраина – главная тема романа. Однако в книге Хорхе Исаакса мы наблюдаем не только обращение к внутреннему миру человека, но и – также присущее европейскому романтизму – обращение к миру дикой первозданной природы, к жизни естественных, неиспорченных цивилизацией людей. И тут-то происходит литературное чудо: заимствованный способ выражения претворяется в художественную ткань произведения подлинно национальной литературы. Если Шатобриану и Бернардену де Сен-Пьеру надо было искать для своих героев экзотическую среду в лесах Северной Америки или на острове Бурбон, то для Исаакса это была окружающая его реальность, дикая сельва его родины. Среди прозаиков он первый создал образ могучей южноамериканской природы, открыл своим соотечественникам грозную красоту бескрайних лесов, бурных рек, неприступных гор, прелесть цветущих долин родной страны, открыл Америку для американцев. Далеко еще было до времен создания романов о «зеленом аде», о жестокой, коварной сельве, которая убивает работающих в ней людей, но отраженный свет сельвы Хорхе Исаакса лежит и на романе «Пучина» такого несхожего с ним колумбийского писателя, как Хосе Эустасио Ривера, а читая о «возвращении к истокам», о путешествии вверх по великой реке героя «Потерянных следов» Алехо Карпентьера, невольно вспоминаешь плавание Эфраина по едва преодолимой Атрато и открывающуюся ему фантастическую, еще никем не описанную красоту дикой сельвы.