Марки королевы Виктории
Шрифт:
– Вы слышали когда-нибудь имя Рафаэль, Салли?
Она поколебалась, потом сказала:
– Да, слышала.
– Вы знаете, кто это?
– Мистер Брок, я сказала, что хочу вам помочь. Но у меня остались различные обязательства – к примеру обязательства дружбы – и, вероятно, очень мало времени, чтобы эту дружбу поддерживать. – Она одарила Брока пристальным взглядом своих печальных серых глаз. – Скажите мне, что вам совершенно необходимо знать, и я постараюсь вам помочь. Что же касается всего остального…
– Салли, – голос Брока упал до шепота, – я уже говорил вам, что Сэмми похитил офицера полиции. Зачем – это другой вопрос. Очевидно, Сэмми узнал о Рафаэле от
У Салли от ужаса отвисла челюсть, а глаза расширились.
– Не может быть! Но я думала, что это Сэмми…
– Убил Еву, не так ли? У вас что – есть серьезные основания так думать?
Салли смутилась.
– Но это еще не все. Сэмми убежден, что я пытался украсть у него ценную марку, когда вел расследование этого дела. И он сказал нам, что отпустит заложника только в том случае, если Рафаэль и я отдадимся в его руки к рассвету завтрашнего дня. Если мы этого не сделаем, он отрежет взятому им в заложники офицеру голову.
Салли, прикрыв рот рукой, издала сдавленный вопль.
– Но зачем? Зачем ему понадобились вы с Рафаэлем?
– Ну уж не затем, чтобы обмениваться с ним марками, – сказал Брок, в голосе которого стало прорываться раздражение. – У него есть оружие, и он находится в крайне возбужденном состоянии. Вчера ночью он чуть не убил Уолтера. Вполне возможно, он не ел и не спал несколько дней. И он знает, что за ним охотится чуть ли не вся полиция. Напряжение, снедающее его, должно быть, уже дошло до предела. Он сказал, что после наступления темноты позвонит нам и поставит в известность, куда должны явиться мы с Рафаэлем. Мы не можем себе позволить ждать так долго, Салли. Я хочу найти его сегодня же вечером – пока он не приступил к выполнению финальной части своего замысла. И я хочу сказать ему, что мы взяли Рафаэля, посадили под замок и предъявили ему обвинение в убийстве Евы. Только после этого мне, возможно, удастся уговорить его сдаться.
Салли застонала от отчаяния.
– Скажите, Салли, где я могу найти Рафаэля? Возможно, вы единственный человек, способный нам сейчас помочь.
Салли вытерла тыльной стороной руки мокрые от слез глаза.
– Я не могу этого сделать, мистер Брок. Но постараюсь помочь вам найти Сэмми.
Брок глубоко вздохнул, а руки у него сами собой сжались в кулаки, как если бы ему стоило больших усилий сдерживать себя.
– Как? – выдохнул он.
– Где вы его искали?
Брок бросил взгляд на Кэти, которая, наклонившись поближе к Салли, перечислила ей места, куда уже наведывалась полиция.
– Мы навестили его деловых партнеров, с кем он контактировал последние двадцать лет, заглянули в гаражи и магазины, которые он имел обыкновение посещать, осмотрели сдававшееся в аренду жилье, находившееся по пути в Кэнонбери или рекламировавшееся в газетах, которые он читал… – Кэти говорила еще с минуту, перебирая объекты, значившиеся в составленном Маклареном списке.
– Значит, в дома в этом районе вы не заглядывали? – спросила Салли.
– В этом районе? – Кэти быстро посмотрела через стол на Брока и заметила, что у него заблестели глаза.
– Ну да. Здесь он взрослел, здесь начинал свою карьеру, – прошептала Салли.
– Он недавно здесь побывал? – спросила Кэти.
– Если и побывал, то я об этом не знаю. Но он разговаривал об этом с Евой… не так давно, около месяца назад. Тогда в воскресных газетах появилось объявление о продаже недвижимости. В частности, говорилось о большом старом доме в Брикстоне, который сначала хотели
– Как вы об этом узнали, Салли? – тихо спросил Брок.
– Ева мне позвонила. Сказала помимо этого, что в начале месяца навестит Уолтера, чтобы забрать причитающиеся ей деньги. Рафаэль тогда много работал. С тех пор я ее не слышала и не видела.
– А я думал, что вы с ней не очень-то ладили, – сказал Брок.
– Смешно, правда? Но нас свело общее желание насолить Сэмми. – Салли подняла на Брока обведенные темными кругами глаза и добавила: – Увы, я не очень хороший человек, мистер Брок.
Брок поскреб под бородой нижнюю челюсть, но никак это заявление не прокомментировал. С минуту помолчав и подумав, он произнес:
– Сэмми упоминал при Еве именно этот дом? Вы в этом уверены?
– Да. По ее словам, он ей сказал, что хотел бы лично взглянуть на это место, прежде чем оно превратится в современную застройку в стиле «Коста-дель-Спейд», – это он в шутку так выразился. Но она этой шутки не поняла. У Сэмми была привычка отпускать время от времени расистские шуточки. Он считал, что у него, учитывая его происхождение, есть на это право.
– Давайте поедем и взглянем на него, Салли, – сказал Брок. – Вы как – способны на подобный подвиг?
– Не беспокойтесь за меня, мистер Брок. Я еще крепкая – прямо как старый сапог.
Салли поднялась на ноги, пошатнулась, но ее вовремя подхватила под руку Кэти, которой она показалась легкой как перышко.
Они сели в машину и поехали по улицам вечернего города. Закатное солнце освещало старые кирпичные дома, придавая им оттенок благородной золотой патины. Этого, однако, было недостаточно, чтобы обеспечить недвижимости на Майетс-Гроув презентабельный вид. Старый дом предстал перед ними неожиданно – когда они свернули за угол и увидели прямо перед собой массивную, почерневшую от времени и непогоды кирпичную стену с пустыми черными провалами выбитых окон. Этот жилой комплекс был построен с благословения Лондонского городского совета, когда в столице после окончания Первой мировой войны начался жилищный кризис. Теперь это давно уже пришедшее в запустение и покинутое большое пятиэтажное здание имело мрачный, даже угрожающий вид. Любители граффити начали было расписывать его краской из аэрозольных баллончиков, но потом, разукрасив примерно пятьдесят ярдов стены, по неизвестной причине потеряли к нему всякий интерес и забросили эту работу. Зато они сосредоточили свои усилия на расписывании большой доски для объявлений, где помещались материалы, рассказывавшие о перспективах трансформации этой развалюхи в жилой комплекс в средиземноморском стиле.
– О Господи! Жутковатый у него сейчас вид, вы не находите? – сказала Салли.
Здание занимало целый квартал и походило в плане на литеру U. В промежутке между крыльями открывался въезд в большой внутренний двор. Следуя указаниям Салли, они проехали по прилегающей улице к этой части здания и, повернув головы, бросили взгляд сквозь закрывавший въезд редкий забор в обширное пространство двора и на застроенные строительными лесами крылья, походившие на трибуны, окружавшие арену античного стадиона. В свое время во дворе был разбит ландшафтный парк для прогулок, но прошло уже много лет с тех пор, как растения были вырублены, а освободившееся пространство замощено и использовалось как место парковки автомобилей.