Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Также автор указывает на то, что в сохранившихся китайских летописях нет никаких данных о Марко Поло, что выглядит странно с учетом знаменитой китайской бюрократии и того важного положения при дворе Хубилай-хана, которое он якобы занимал. А в книге самого Марко Поло, описывавшего детали быта, почему-то не упоминаются традиции бинтования ног у женщин, фарфор, иероглифы и книгопечатание. Более того, автор «Книги чудес света» часто путается в датах и в географии. В частности, указываемые им расстояния между городами не соответствуют действительности.

Конечно, путаницу с датами, расстояниями и достопримечательностями городов можно объяснить тем, что Марко Поло описывал свои путешествия по памяти. В самом деле через десять лет не каждый сможет вспомнить, сколько арок у знаменитого моста в Ханбалыке (по словам Марко Поло, их двадцать четыре, в действительности же — тринадцать). И всё же, и всё же…

Как бы то ни было, книга Фрэнсис Вуд была первой замеченной широкой публикой попыткой доказать, что Марко Поло ни в какой Китай не ездил, а являлся простым компилятором, в жизни не бывавшим дальше венецианских торговых форпостов на Черном море и в Константинополе.

«Разоблачение» Дэвида Сэлбурна

В 1997 году в Лондоне вышла довольно странная книга историка Дэвида Сэлбурна, проживающего в Италии. Книга эта имеет стилизованное «под старину» название — «Город света: тайный дневник человека, приехавшего в Китай за четыре года до Марко Поло» (The city of light: the hidden journal of the man who entered China four years before Marco Polo).

В этой книге рассказывается о еврейском купце Якобе из Анконы и утверждается, что в 1270— 1271 годах он добрался до Китая и записал потом свои впечатления.

По версии Дэвида Сэлбурна, в 1990 году некто предложил ему для исследований переплетенную в пергамент рукопись, состоящую из 280 листов и представляющую собой выполненный несколько веков назад перевод с иврита на итальянский. Эту рукопись якобы долгие годы прятали из-за опасений преследования со стороны христиан. Соответственно, владелец рукописи якобы поставил условие не разглашать его имени, не фотографировать рукопись и не выносить ее из дома. С его разрешения Дэвид Сэлбурн перевел текст на английский язык (почему-то не скопировав при этом оригинал) и вернул его владельцу. В 1996 году, когда Дэвид Сэлбурн решил издать записки Якоба из Анконы, владелец рукописи будто бы прервал с ним всякие отношения, но историк остался верным своему слову и не разгласил данных о нем.

В конечном итоге оригинальный текст так и не был предъявлен публике даже в фотокопиях. Читателям же было предложено довольствоваться объяснением, что истинный владелец манускрипта «тщательно бережет свое инкогнито». Общественность попыталась «надавить» на Сэлбурна, но тот остался непреклонным, заявив при этом, что Марко Поло всё списал у Якоба из Анконы. При этом имя последнего вызывает большие сомнения, так как нигде больше не упоминается.

Естественно, тут же возникли подозрения в мистификации. Книга вызвала острую критику. В ней было найдено множество фактических ошибок, анахронизмов и перенесенных из устаревших исследований неправильных транскрипций.

В одной из рецензий британской писательницы Роз Кэвени было сказано: «По чистому совпадению, многое из того, что Якобу из Анконы не нравится в Китае XIII века, не нравится и Дэвиду Сэлбурну в Британии конца XX века»{507}.

Тем не менее в течение последующих лет «Город света» выдержал четыре переиздания, в том числе в США, а также появился перевод на китайский язык.

Соображения Н. А. Морозова

По сути, упомянутая выше Фрэнсис Вуд в своей книге 1996 года лишь воспроизвела некоторые соображения русского ученого Н. А. Морозова (1854-1946).

К сожалению, развернутые аргументы Н. А. Морозова опубликовали только в конце XX века, а до того они были известны исключительно по рукописям и пересказам. Его разбор деятельности Марко Поло находится в восьмой книге многотомного сочинения «Христос. История человечества в естественно-научном освещении».

В отношении Марко Поло Н. А. Морозов указывает на следующие факты.

Первое. В родном городе Марко Поло отсутствуют какие-либо его достоверные следы, а также следы его потомков. «Могилы столь великого путешественника нет, — пишет Н. А. Морозов. — Якобы ее уничтожили в конце XVI века. И так поступили с памятью столь великого соотечественника именно тогда, когда им заинтересовались земляки?»{508}

Как говорится, вопрос, не требующий ответа…

«Не осталось и представителей столь славного рода, исчезнувших еще в начале XV века. Таким образом, к XVI веку, когда впервые заинтересовались его биографией, никаких реальных следов Марко Поло в Венеции обнаружить не удалось»{509}.

Второе. Исходный язык книги Марко Поло не определен. Первое печатное издание в 1477 году было на немецком языке. Потом стали говорить, что она была написана на итальянском языке или на латыни, а в современных изданиях указывают на изначальный французский язык.

Кстати сказать, когда в 1865 году появилось французское издание с обширными комментариями Гийома Потье (в двух томах), то всех изданий на разных языках насчитывалось уже около шестидесяти.

Третье. В книге сам Марко Поло упоминается в третьем лице. Кроме того, текст был изменен, побывав под пером профессионального писателя Рустичелло (Н. А. Морозов называет его Рустицианом).

Четвертое. Со времени первой публикации в 1477 году объем книги вырос почти в 20 раз. В связи с этим, сличая разные варианты, Н. А. Морозов установил, что «материал в них расположен разнообразно», что «в отдельных параграфах много вставок, часто меняющих первоначальный смысл фразы»{510}.

Всё это ученый называет «постепенным разбуханием книги».

Пятое. Свою книгу Марко Поло диктовал, как утверждается, своему тюремному товарищу в 1298 году. Но рукопись пизанца Рустичелло «не сохранилась, а есть только копия, напечатанная в 1824 году»{511}.

Популярные книги

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Зубов Константин
11. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Ненужная жена

Соломахина Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.86
рейтинг книги
Ненужная жена

Волк: лихие 90-е

Киров Никита
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк: лихие 90-е

Сонный лекарь 7

Голд Джон
7. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 7

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Последний попаданец 9

Зубов Константин
9. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 9

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле