Мармеладные каникулы
Шрифт:
…Они стояли под душем и по очереди затягивались одной сигаретой. потом мылись быстро, чтобы хоть куда-нибудь успеть. Вика говорила, что ей надо зайти в пару мест, адреса которых
В белом махровом халате она склонилась над своим чемоданом. размышляя что же ей сейчас лучше одеть – ведь все-таки уже вечер, а с другой стороны, может быть они и не пойдут ни в какое центровое место – так что же тогда…
Сказочник обратил внимание, что у Вики какие-то проблемы с открытым чемоданом: она трясла перед ним кулачками и покачивала головой, но при этом молчала. он подошел и заглянул в чемодан через ее плечо. Там лежали аккуратно сложенная черкеска
Она медленно повернулась и неуверенно произнесла: «По-моему, это не мой чемодан, и все в нем – не мое».
Сказочник поцеловал ее в полосочку шеи над махровым воротником и сказал, что у него припасен другой чемодан для нее, правда, без сапожек из козлиной кожи, но там есть все необходимое для женщины ее стати и ума.
– При чем здесь ум?
– В английском языке есть такое понятие smart dress. Если перевести буквально на русский, то это не будет иметь особенного смысла, потому что еще до недавнего времени, одеваться в России приходилось во что попало. Smart dress – это когда одежда оттеняет и подчеркивает, модна, но не криклива, удобна, но не обязательно, Проста и конечно же – не дешева, потому что ее выпускают далеко не все компании и в не в больших количествах. Тебе навряд ли это интересно – лучше пойдем, и я тебя одену.
Конец ознакомительного фрагмента.