Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— И чем же он хорош? — поинтересовался Андре, запивая сырную булочку сладким капучино.

— Во всяком случае, не будет особых препятствий в общении…

… Американский корабль встал на якорь, когда часы на башне в центре порта показывали четверть второго. Матросы неспешно спустили трап, и через несколько минут на бразильскую землю ступили трое человек, один из которых нес на плечах огромный тюк, двое других тащили, сгибаясь от тяжести, наглухо заколоченный ящик. Дэвид, немедля ни секунды, направился к ним. Андре не отставал от него. Поздоровавшись, они тут же перешел к расспросам о «Терезе» и

девушках.

— «Тереза», «Тереза»…, - задумался один из матросов, невысокий жилистый мужчина с густой, чуть рыжеватой бородой, на вид ему можно было дать лет тридцать пять-сорок.

— Стив! — вдруг воскликнул его напарник, еще совсем молодой парнишка, — да эта «Тереза» стояла прямо рядом с нами! Ты что не помнишь? — он повернулся к Дэвиду и Андре и возбужденно заговорил: — Наш корабль готовился к отплытию, когда рядом с нами стала эта «Тереза»!

— Точно! — хлопнул себя по лбу Стив. — И девчонки были!

Дэвид с Андре, боясь спугнуть удачу, внутренне подобрались и приготовились внимать каждое слово.

— Мы как раз грузились неподалеку. Первым вышел мужчина, — продолжал тем временем Стив, — лощенный такой, в дорогом костюме… Еще курил толстенную сигару, — он даже на пальцах продемонстрировал ее толщину. — А потом другой мужик, помоложе, вывел двух девчонок. На леди они, конечно, мало походили… Вид у них был несколько потрепанный…

— Но красивые, — вставил свое слово юноша.

Стив, равнодушно скользнув по нему взглядом, стал говорить дальше:

— Но самое главное, что бросилось в глаза — у девчонок были связаны руки…

— Что?! — не веря, переспросил Дэвид.

— Как это — связаны? — добавил Андре.

— Обыкновенно, — терпеливо объяснил тот, и вновь демонстративно показал, как именно они были связаны. Казалось, этого человека не проймет даже самый глупейший вопрос, и он также сдержанно и основательно будет на него отвечать. — Я сразу подумал, что опять нелегально привезли рабынь… В Бразилии хоть уже давно и запретили ввоз новых рабов, но до сих еще промышляют нелегальные поставщики этого специфического товара… И точно — не прошло и десяти минут, как подъехал к ним на коляске другой мужчина, явно из местных… С ним еще был такой огромный негр, скорее всего его раб… — на этот раз Стив вытянул высоко руку и даже приподнялся на цыпочках, пытаясь показать рост негра. При других обстоятельствах Дэвида и Андре могла бы позабавить такая манера Стива сопровождать свой рассказ наглядными образами, но сейчас им было совсем не до смеха. — Так вот. Этот местный мужик дает пачку денег тому лощенному с сигарой, подзывает негра, и тот негр перекидывает обеих девушек через плечо и несет в повозку. Они так визжали! Особенно блондинка… Вторая была потише, но тоже пыталась сопротивляться.

— И никто им не стал помогать?

— Кому нужны неприятности? — возразил матрос. — Тем более, все знают о нелегальных рабах, но молчат… И стараются закрыть глаза на такие случаи. А они, я вам скажу честно, бывают нередко. Я сам был уже несколько раз свидетелем привоза таких рабов. И здесь, и в Сальвадоре, и в Кампусе. Так что, это было вполне обычное дело для бразильского портового города, поэтому никто даже не обратил внимания на крики этих девчонок, поверьте, а после даже и не вспомнил… Тем более они пробыли здесь

недолго и сразу же уехали… Да, а почему вас вообще интересуют эти две особы? — будто бы спохватившись, вдруг поинтересовался Стив.

— Одна из них моя жена, — стараясь сохранять самообладание, сдержанно ответил Дэвид. — Ее с подругой похитили.

— Сочувствую, — только и смог ответить озадаченный таким поворотом дела Стив, а юноша с еще большим интересом посмотрел на собеседников.

— Теперь осталось узнать, кто и куда их увез, — отрешенно заметил Андре.

— Вы, конечно же, не в курсе этого? — скорее утвердительно и без особой надежды в голосе обратился Дэвид к Стиву и его юному напарнику.

— Нет, — оба матроса с сожалением покачали головами.

— Я знаю, — вдруг откуда-то сверху раздался низкий прокуреный голос, и вниз по трапу стал спускаться еще один мужчина. — Если не ошибаюсь, вас интересует Абеларду Кардозу, — взгляд его черных колючих глаз прожигал насквозь.

— Ты знаешь его, Джек? — подскочил на месте Стив.

— Знаю, — кинул через плечо тот и вновь, не отрывая взгляда, стал испытующе смотреть на Дэвида с Андре. — Я с ним встречался несколько раз в Кампусе у своего друга Билла… Играли вместе в картишки… Я тогда еще несколько удивился, увидев его здесь… И если те девушки действительно стали его рабынями, мне их жаль: Абеларду жестокий человек… Говорят, он не жалеет даже собственную жену и детей, как же тогда приходится рабам…

— Где живет это Абеларду? — свистящим шепотом выдохнул Дэвид. Он с трудом подавлял в себе желание схватить этого Джека за грудки и заставить говорить быстрее.

— Вроде в Сентьеро, — лениво растягивая слова, ответил Джек.

— Где это? — Андре тоже еле сдерживал волнение.

— Не знаю, — усмехнулся тот. — Где-то возле Кампуса, кажется…

— Нужна карта, — Дэвид посмотрел на Андре.

— Я помню, у начальника порта на стене висела большая карта…

— Точно. Идем.

— Спасибо, — Андре обернулся к Джеку и его коллегам. — Вы нам очень помогли.

Дэвид тоже поблагодарил матросов, и они вместе с Андре поспешили к сеньору Вилару.

— Надеюсь, они найдут этих мисс живыми и здоровыми, — тихо произнес Джек, глядя в спину удаляющимся мужчинам.

… Сеньор Вилар, услышав о Сентьеро, сразу же начал искать его на карте.

— Вот, — наконец произнес он. — Это деревушка на северо-западе от Кампуса.

— Если мы выедем верхом сегодня, когда мы будем на месте? — спросил Андре, внимательно рассматривая карту.

— Если не будете останавливаться для ночлега, то завтра к обеду, возможно, прибудете в Сентьеро.

— Где можно приобрести лошадей? — поинтересовался Дэвид.

Флавио Вилар на секунду задумался, а потом уверенно ответил:

— Я подскажу вам одно место.

Глава 20

…На рассвете Дэвид с Андре миновали Кампус, а ближе к полудню на дороге появился первый указатель на Сентьеро. Вчера им удалось выехать из Рио только около четырех часов: задержали некоторые проволочки с покупкой лошадей. На непродолжительный отдых они останавливались всего несколько раз, и то больше для того, чтобы дать лошадям напиться и прийти в себя после бешеной скачки.

Поделиться:
Популярные книги

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Цвик Катерина Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.46
рейтинг книги
Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3