Марсель-Рио-Марсель
Шрифт:
В Сентьеро царила размеренная и неспешная жизнь, свойственная всем маленьким деревушкам. Ленивую тишину изредка нарушали гогот домашних птиц, мычание коров и крики ребятишек. У въезда в деревню друзья спешились и, оглядываясь по сторонам, пошли вперед, придерживая лошадей под уздцы. Первым, кого они встретили по дороге, была молодая полноватая женщина цветущего вида. Андре подошел к ней ближе, поздоровался и, используя некоторые итальянские слова, схожие с португальскими, и жесты, стал спрашивать ее об Абеларду Кардозу. Добродушно улыбающаяся до этого женщина, услышав имя Абеларду, заметно смешалась, и на ее лице проскользнуло удивление.
— Abelardo Cardoso? — озабоченно переспросила она. — Mas ele morreu h'a tr^es semanas.(Абеларду Кардозу? Но он умер три недели назад.)
— Cosa?(Что?) —
— Morreu(Умер), — повторила та и, прикрыв глаза, сложила крестом руки на груди.
Тогда Андре, кажется, все понял и попытался все же выяснить у нее, где же жил это Кардозу. Женщина махнула рукой куда-то вперед и коротко сказала:
— No final da estrada.. Pub (В конце дороги. Трактир).
— Obrigado, — поблагодарил ее Андре и вернулся к другу. — Как я понял, Дэвид, Абеларду Кардозу умер, кажется, три недели назад. А на вопрос, где он жил, женщина сказала про какой-то трактир в конце дороги.
— Ну что ж, пошли в этот чертов трактир. Там разберемся, — напряженно произнес Дэвид и потянул за собой лошадь.
…- «Донна Росса», — прочитал Андре вывеску на невзрачного вида заведении. Дэвид тем временем привязывал к перилам лошадей.
Войдя в трактир, за барной стойкой они сразу же увидели стоящую к ним спиной блондинку. Она, взобравшись на невысокую стремянку, пыталась достать с верхней полки бара бутылку текилы. Когда наконец-то ей это удалось, она осторожно стала спускаться вниз. Потом девушка слегка повернула голову и, увидев знакомый профиль, Андре не сдержал счастливого восклика …
— Мишель! — вырвалось у него, и он подался вперед.
Мишель, обернувшись на его голос, первое мгновение обескуражено смотрела на него, потом рука ее безвольно разжалась и бутылка с напитком со звоном упала на пол, разбившись на сотни осколков.
— Андре, — одними губами произнесла она и, будто опомнившись, сорвалась с места и кинулась нему, по пути задевая столы и опрокидывая стулья. Андре раскрыл ей навстречу свои объятия и крепко прижал к себе.
— Господи, ты приехал, приехал… Я знала, что ты приедешь… — счастливо бормотала Мишель, нерешительно, будто пытаясь убедиться, что он настоящий, то и дело гладила Андре по лицу, по волосам. Она смеялась и плакала одновременно. Андре же бесконечно тискал ее в объятиях и не в силах был оторваться от нее.
— Я больше тебя никогда не отпущу, — прошептал он и в порыве нежности припал к ее губам поцелуем.
Дэвид все это время стоял сзади и наблюдал за долгожданным воссоединением Андре со своей возлюбленной. Ему было удивительно видеть всегда сдержанного на проявление своих эмоций друга таким счастливым. Да и мадмуазель Готьер, которую он изначально считал излишне сухой, так бурно радовалась встречи, что Дэвид глазам своим не верил. При других обстоятельствах Дэвид обязательно отпустил бы какую-нибудь шутку в их адрес, но сейчас, глядя на целующихся Андре и Мишель, на резкие перемены в их отношениях, благодаря вынужденной разлуке, в его душе нарастало раздирающее нетерпение, и ему как можно скорей хотелось увидеть Софи.
Прошло несколько минут, пока Мишель с Андре не оторвались друг от друга и не начали замечать что-либо вокруг себя.
— Месье Паркер, добрый день, — несколько смущаясь, проговорила Мишель, — рада вас видеть.
— Взаимно, — попытался улыбнуться Дэвид. — А где…
— Софи? Она в доме. Идите туда. Это прямо за трактиром.
Дэвид обогнул трактир и остановился у невысокой калитки, за которой открывался вид на двухэтажный дом, окруженный зеленым садом и цветниками. Рядом с крыльцом росло раскидистое, усыпанное белыми бутонами, дерево магнолии. Из-за приоткрытой двери слышались приглушенные голоса, и вскоре на крыльцо, держа за руку маленькую девочку, вышла Софи, непривычно загорелая, в простенькой открытой белой блузке и такой же белой просторной юбке, на голове у нее была повязана косынка. Не замечая Дэвида, она с улыбкой что-то говорила ребенку на португальском. Следом за ними на крыльце появился мальчуган и, чуть не сбив девушку с ног, понесся куда-то
— Lucas! Onde voc^e est'a?(Лукас! Куда это ты?) — спустившись на несколько ступенек, крикнула ему вслед Софи. — Voc^e esqueceu que minha m~ae pediu-lhe para ir junto com Zhizinya `a senhora Carnel?(Ты забыл, что мама попросила сходить тебя с Жизиньей к сеньоре Карнелии?)
— N~ao. J'a est'a indo.(Нет. Уже иду), — парнишка остановился и понуро повернул назад. Потом он взял девочку за руку и пошел с ней к калитке.
Софи, глядя им вслед, начала махать рукой и в этот самый момент наконец-то увидела Дэвида. Нет, она не кинулась ему навстречу, как Мишель к Андре, а устало облокотилась боком о перила и медленно стянула с головы платок. Дэвид от такой реакции даже опешил. Он ожидал чего угодно: радости, смеха, объятий, поцелуев, слез в конце концов, но только не этого. Ее глаза были сухими, а на лице — ни тени улыбки. Софи молча стояла, комкая в руках снятую косынку, и просто смотрела на него. Непонятное безотчетное чувство обиды и разочарования стало захлестывать Дэвида, но безумное желание наконец прижать ее к себе после стольких дней разлуки победило, и он сам направился к ней.
Лукас с Жизиньей, стоя в воротах, несколько секунд рассматривали незнакомого мужчину, но потом, по-видимому, потеряв к нему интерес, отправились дальше. Остановившись на ступеньку ниже, Дэвид без слов привлек Софи к себе, и тогда она, судорожно вздохнув, уткнулась лицом ему в плечо и снова замерла. Дэвид крепче сжал ее в своих объятиях, и несколько бесконечно долгих минут они простояли вот так, обнявшись, не проронив и слова. Софи первая высвободилась из объятий мужа и, избегая его взгляда, тихо проговорила:
… Утром Софи выглянула в окно и улыбнулась ярко светившему солнцу. Похоже, дождь, ливший больше недели, возвращаться пока не собирается. Он прекратился только позавчера, и вот уже второй день на небе сияет солнце, согревая своим теплом все вокруг. К обеду стало совсем жарко, и Софи повязала себе на голову косынку, чтобы не напечь голову. Она покормила кур и гусей на заднем дворе, а после вернулась на кухню, чтобы помочь Анне приготовить обед. В доме, не считая детей, они остались одни: Далила вместе с Педру отправились в соседнюю деревню на рынок, который был порядком крупнее, чем местный, поэтому и товара там представлено было в избытке, Мишель же сегодня заведовала трактиром. Потом Анна вспомнила, что забыла забрать у соседки Карнелии свою кулинарную книгу, и дала задание Лукасу сбегать за ней. Жизинья тоже захотела с ним пойти: она очень любила тетушку Карнелию, которая всегда угощала ее чем-нибудь вкусным и дарила маленькие подарочки. Анна согласилась, но попросила тогда детей вести себя в гостях прилично и переодеться в более чистую и нарядную одежду, чтобы ей не было стыдно за них перед соседкой. Лукас нехотя побежал переодеваться сам, а Жизинье помогла сменить платье Софи. Софи еще заглянула в комнату к спящему в своей кроватке Фико, а потом они вместе спустились вниз и вышли на крыльцо.
— Ты похожа на маленькую принцессу, Жизинья, — с улыбкой сказала девочке Софи, поправляя кружавчики на ее платье.
Тут из-за ее спины выскочил Лукас и уже собрался куда-то умчаться, но Софи крикнула ему вслед, останавливая:
— Лукас, ты куда это? Ты забыл, что мама попросила тебя сходить вместе с Жизиньей к сеньоре Карнелии?
— Нет, уже иду, — буркнул мальчик и поплелся назад. Схватив сестру за руку, он потащил ее к калитке.
Софи проводила их взглядом до ворот и вдруг… Нет, не может быть!.. Там стоял Дэвид… Ее Дэвид… Милый, родной, любимый … Софи почувствовала, что ноги перестали ее слушаться, а перед глазами поплыли круги. Кровь в висках застучала сильнее, и стало невыносимо жарко и душно. Софи прислонилась к перилам и сдернула с головы косынку. Как он здесь оказался? Неужели он приехал сюда за ней? Разве это возможно? Нет, нет, этого не может быть… Есть, наверное, другое объяснение его неожиданному появлению, рациональное и простое… Скорее всего, это Андре отправился искать Мишель, а Дэвид поехал с ним за компанию… Или его Николя попросил… Или даже родители… Да, так, наверное, и есть…