Марш через джунгли
Шрифт:
— Согласна, — сказала О'Кейси. — На этом уровне развития обычно все знают, в общих чертах, что происходит в соседних племенах. Если какое-то племя готовится к полномасштабным военным действиям, скрыть это невозможно.
— А вольных наемников здесь, кажется, не водится, — заметил Панэ. Он достал пакетик жевательной резинки, пересчитал пластинки и аккуратно убрал снова в герметичный контейнер. — Который из главных Домов самый главный?
— Неизвестно. — О'Кейси, заглядывая в планшет, пролистала свои записи и фыркнула. — Чего бы только я не отдала за полную копию отчета! К счастью, большую часть
— Это правда... — Панэ поскреб щеку. — Думаю, надо организовать прослушивание Великих Домов.
— И под каким же предлогом? — спросила Косутич. — С какой стати они позволят нам войти?
— Ну-у... — О'Кейси пролистала еще несколько страниц, — мы ведь все равно собираемся покупать здесь припасы и прочее. Давайте составим список, что нам надо, и отправим с этим списком группу солдат и офицера по всем Домам.
— Может сработать. — Панэ снова потянулся за жвачкой, но приостановился. — Пошлем Джулиана.
— А зачем нам вообще беспокоиться? — спросил Роджер.
Он ухитрился положить кусочек мяса на кончик носа ящеренка и теперь медленно и осторожно отводил руки, собираясь отступить на пару шагов и дать команду.
Вот только у звереныша было на этот счет другое мнение. Едва принц отпустил его нос, он взмахнул мордой и с ювелирной точностью щелкнул зубами.
— Проклятье! — Роджер ненадолго отвлекся от игры и повернулся к собеседникам. — Я вот что хочу сказать. Пусть себе эти варвары передерутся, как хотят, — нам-то что? Нам всего-то нужно пополнить запасы и идти дальше. А Наш Народ пусть справляется с ними, как сможет. Ну, или не справляется.
Он обвел взглядом обалделые лица подданных и пожал плечами.
— А в чем дело? Мы ведь не собирались спасать весь мир, нам, наоборот, надо убраться отсюда как можно скорее. Вы же сами мне все время об этом говорите, капитан Панэ!
— Ваше высочество, нам придется пробыть здесь по меньшей мере несколько дней, — начала О'Кейси, тщательно подбирая слова. — Прежде чем двинуться дальше, надо подготовиться, а для этого нам нужна надежная база.
— И позарез надо, чтобы местный босс нас поддержал, — подхватила Косутич, стараясь не встречаться с принцем взглядом. — Крепкий тыл — дорогого стоит. Куда дороже, чем помахать королю ручкой и сказать «счастливо оставаться». Если мы действительно заручимся поддержкой короля, нам будет намного легче в будущем. Бойцам будет намного легче.
— Совершенно верно, сержант-майор, — официальным тоном произнес Панэ. — К неудаче могут привести как действие, так и бездействие, и прежде чем решить, что предпринять, я настоятельно рекомендую, полковник, произвести разведку.
— Ну ладно, ладно, — уступил Роджер. — Но мне ненавистна сама мысль, что мы задержимся на одном месте дольше, чем необходимо. — Он посмотрел в окно на далекие джунгли. — Может, тогда мы с Кордом поглядим, что за дичь здесь водится?
— Если вы примете такое решение, ваше высочество, — сказал Панэ подчеркнуто нейтральным тоном, — могу я просить вас взять соответствующий эскорт? Кроме того, мы не сможем использовать при этом бронескафандры. Марш серьезно истощил наши запасы энергии. Когда мы двинемся дальше, нам придется нести броню, а не передвигаться в ней.
— А это значит, что нам нужны еще и те вьючные чудовища, сэр, — заметила Косутич. — И погонщики для них.
— Да, и оружие аборигенов, — согласился Панэ. — Современное оборудование прибережем для штурма космопорта и для критических ситуаций. Мы должны как можно быстрее раздобыть местное оружие и начать тренировки.
— И все это потребует времени и денег, — подытожила О'Кейси. — А значит, нам тем более нужна надежная база.
— Я уже понял, — излишне вспыльчиво воскликнул Роджер. Липкая жара начала действовать и на него. — Я договорюсь о тренировках с Кордом. Он, кстати, уже пытался обучать меня обращению с копьем. Правда, я предпочел бы меч.
— Трудновато сделать хороший меч из здешнего гнилого железа.
Реплика Косутич вызвала общее удивление. Она только пожала плечами:
— А что тут такого? Я в мечах разбираюсь, и довольно прилично. Хороший меч надо делать из стали, а здесь мне что-то сталь на глаза не попадалась.
— Посмотрим, что нам удастся отыскать, — сказал Панэ. — Сержант-майор, я хочу, чтобы вы довели до сведения взводных: мы не можем разрешить личному составу свободный выход в город до тех пор, пока не ознакомимся с обстановкой. Эту задачу я поручаю вам. Возьмите группу, отправляйтесь в город и разберитесь, с кем тут можно иметь дело и на что мы можем рассчитывать при обмене. И когда бойцы будут уходить в увольнение, им разрешено передвигаться только группами. Это понятно?
— Да, сэр. Как мы будем им платить?
— А это еще зачем? — удивился Роджер. — Мы их кормим, одеваем, зарплата идет — мы просто временно не имеем к ней доступа.
— В конечном счете мы его получим, ваше высочество, — сказал ему Панэ. — Но бойцы захотят купить сувениры, местное продовольствие...
— Алкоголь, — хрюкнула Косутич.
— И его тоже, — с усмешкой согласился Панэ. — И за все это надо платить. Нам придется учесть эту статью в бюджете.
— Р-р-р-р-р! — Роджер схватился за голову. — Меня не волнует, сколько мы выручим за все эти лопаты и фонарики, но нам точно не хватит!
— Вот потому-то, ваше высочество, нам бы очень пригодился высокопоставленный друг, — заметил ему Панэ, затем обратился к остальным: — Думаю, мы охватили все вопросы. В остальном я разберусь с лейтенантами. Сержант-майор, завтра отыщете местный рынок и изучите обстановку. Возьмете одно отделение и пару человек из штабной группы.
— Есть, сэр, — отрапортовала Косутич. Она уже решила, кого возьмет с собой.
— Ваше высочество, — вкрадчиво начал Панэ, — я понимаю, что вы чувствуете себя здесь, как в клетке. Но я бы очень рекомендовал вам отказаться от идеи поохотиться в джунглях.
— Я понял, — вздохнул Роджер. Может, это жара так подействовала на него, но спорить не хотелось. — Но я могу хотя бы прогуливаться по городу?
— При соблюдении соответствующих мер безопасности, — тут же разрешил Панэ и благодарно кивнул. — Минимум одно отделение и при оружии.
— Только не в броне! — заартачился Роджер.
— Хорошо, — улыбнулся Панэ и оживленно обернулся к остальным. — Ну что ж, народ, с планами мы определились.
ГЛАВА 27