Мартин Хайдеггер - Карл Ясперс. Переписка, 1920-1963
Шрифт:
После Италии Левит стал гораздо спокойнее и увереннее, и я думаю, в определенных пределах из него кое-что получится. И новость: несколько дней назад правительство вернуло список с пометкой, что я не отвечаю значимости кафедры и что оно просит дальнейших предложений. Факультет намерен настаивать на своем предложении — практически ничего не изменится, — мне все это безразлично. Единственное и главное, чтобы мы не получили теперь что-нибудь вовсе посредственное; говорят, правительство имеет в виду вполне определенного кандидата.
С тех пор как референтом стал Виндельбавд [103] , мне изначально не следовало ожидать ничего иного. Я теперь, разумеется, в комиссии. В начале марта мы едем в Шварцвальд и проведем там все каникулы. Значит, я заеду к Вам только в апреле. Надолго ли — зависит от моей работы. Я в превосходной форме и продержался эту зиму без малейшей усталости, а теперь хочу направить энергию семестра
[103]
Виндельбанд Вольфганг (Windelband, Wolfgang; 1886–1945) — историк, профессор; в ту пору в ранге министериальрата был референтом по университетским кадрам в министерстве науки, искусства и народного образования Пруссии.
Сердечный привет от моей жены и
от Вашего
Мартина Хайдеггера.
[32] Мартин Хайдеггер — Карлу Ясперсу
Тодгнауберг, 24. IV. 26
["штемпель от 26/4" — приписка Ясперса]
Дорогой Ясперс!
Как видите, мы все еще в горах. 1 апреля я начал печатать мою работу "Бытие и время" [104] . В ней примерно 34 листа. Я в приподнятом настроении и досадую лишь по поводу предстоящего семестра и мещанской атмосферы, в которой опять оказался.
[104]
"Бытие и время" ("Sein und Zeit") было опубликовано в VIII т. ежегодника "Jahrbuch f"ur Philosophie und ph"anomenologische Forschung" (Halle a. d. S. 1927, S. l— 438) и посвящено Эдмунду Гуссерлю. Теперь в GA Bd. 2, вместе с пометками Хайдеггера из так называемого "экземпляра из хижины" (hrsg. von F.-W. v. Herrmann, Frankfurt a. M. 1977; T"ubingen, 16.1986). На подаренном Гуссерлю экземпляре — цитата из Лессинга: "Величайшая ясность всегда была для меня наивысшей красотой".
Факультет намерен выдвинуть меня снова и приложить уже отпечатанные листы. Вся история зашла в тупик и совершенно мне безразлична.
Что Отто [105] интриговал против меня, известно совершенно точно. Что Майер или Йегер [106] неблагоприятно отозвались о моем "Аристотеле" — невозможно, потому что я никогда и никому рукопись не давал. А что этот слух ходит именно в Гевдельберге, имеет свои причины. Вероятно, это отвлекающий маневр, исходящий с Шеффелыитр., [107] .Самое обидное, что на сей раз я не сумею остановиться в Гей-дельберге. Не могу тащить с собой все мои материалы, а главное — толку от меня было бы мало, поскольку я слишком односторонне сосредоточен и недостаточно открыт.
[105]
Огто Вальтер Ф. (Otto, Walter F.; 1874–1958) — философ и филолог-
классик; профессор в Вене, Франкфурте-на-Майне и Тюбингене. Работы: "Die G"otter Griechenlands", Bonn 1929, и др.
[106]
Йегер Вернер (Jaeger, Werner, 1888–1961) — историк философии и филолог-классик; профессор в Берлине и Гарварде. Основные работы: "Aristoteles", Berlin 1923; "Paideia — Die Formung des griechischen Menschen", Berlin u. Leipzig 1934–1947,3 Bde*, и др.
[107]
На Шеффелышрассе жил Генрих Риккерт.
За томик Шеллинга [108] должен особо поблагодарить Вас сегодня еще раз. В философском плане Шеллинг дерзает пойти значительно дальше, чем Гегель, хотя понятийно он небрежнее. Работу о свободе [109] я только пролистал. Слишком это большая ценность, чтобы для первого знакомства читать ее наспех.
Итак, увидимся мы не раньше осени, если только Вы с Вашей женой прежде не объявитесь в Марбурге.
Мальчики в хижине переболели скарлатиной.
[108]
Речь идет о книге "Schellings Philosophie", изданной в Берлине.
[109]
Шеллинг Фр., "Философские исследования о сущности человеческой свободы".
Уже глубокая ночь — ветер бушует над вершинами, в хижине скрипят балки, а жизнь распростерта перед душою чистая, простая и величавая.
Часто я мечтаю, чтобы и Вы в такие часы были здесь, наверху. Иногда я перестаю понимать, что можно
Вам и Вашей жене
сердечные приветы, Ваш Мартин Хайдеггер.
Моя жена тоже шлет сердечный привет. 30 апреля мы возвращаемся.
[33] Мартин Хайдеггер — Карлу Ясперсу
Марбург,24.У.26 Дорогой Ясперс!
Дней 14 назад я писал Вам об одной моей студентке — она заболела — и просил практического совета по нескольким вопросам. Ответа я до сих пор не получил и, зная, что Вы в таких случаях отвечаете без промедления, предполагаю, что письмо не дошло [110] .
Подруга больной, тоже моя студентка, хотела бы лично спросить у Вас совета. Она сможет куда лучше рассказать Вам обо всем, что Вам необходимо знать, чтобы составить мнение о болезни.
Я знаю, что своей просьбой помочь советом и принять фрл. Вайс [111] на собеседование требую от Вас многого, тем более что Вы больше не практикуете и подобные вещи отнимают у Вас много сил.
[110]
В архиве Ясперса не сохранилось.
[111]
Вайс Елена (Weiss, Helene) — ученица Хайдеггера, работала над Аристотелем; с приходом к власти нацистов покинула Германию. Диссертация: "Причинность и случай в философии Аристотеля" — "Kausalit"at und Zufall in der Philosophie des Aristoteles", Basel 1942. В предисловии благодарит Хайдеггера за предоставленную возможность знакомства с его неопубликованными работами.
Но Вы не откажете мне в просьбе, если я скажу Вам, что это люди достойные, заслуживающие Вашей поддержки.
Возможно ли еще помочь при нынешнем положении вещей и не зашла ли болезнь слишком далеко, я судить не берусь.
Кристеллером [112] я пока очень доволен; он кажется мне очень восприимчивым человеком. С тех пор как мы попросили его играть на нашем рояле — он играет превосходно и "сопровождает" меня в моей работе, — он стал менее замкнут. Что он может — об этом я пока не имею четкого представления.
[112]
Кристеллер Пауль Оскар (Kristeller, Paul Oskar; род. 1905) — ученик Хайдеггера и Ясперса, философ; хотел защититься под руководством Хайдеггера, в 1933 г., покинув Германию, переехал в Италию (там выпустил работу о Фичино), а в 1939 г. — в США; профессор Колумбийского университета. Основные интересы: античность, Возрождение и ранний период нового времени.
Я по-прежнему в приподнятом настроении и от возбуждения не чувствую никакой усталости. По случаю Троицы прочитал сегодня Академическому объединению, которое в зимнем семестре изучало Вашу "Идею университета", лекцию "О сущности истины" [113] .
Надеюсь, после напряжения этих месяцев меня не ожидает тяжелый спад. Но ведь чем-то все-таки приходится платить.
В прошлом письме я писал Вам, как порадовали и ободрили меня Ваши слова. Я рассчитываю на немногих, кто будет это изучать; подлинные интенции того, что я хочу, поймете лишь Вы. В целом эта работа для меня переходная. Из того, что Гуссерлю все в ней кажется странным и он не может "найти этому место" в феноменологии, я делаю вывод, что de facto продвинулся значительно дальше, чем сам вижу и думаю.
[113]
Ни рукописи, ни машинописного экземпляра прочитанной в 1926 г. лекции "О сущности истины" ("Vom Wesen der Wahrheit") в архиве Хайдеггера не найдено. Вероятно, Хайдеггер подготовил ее на основе своей лекции зимнего семестра 1925/26 г. "Логика. Вопрос об ис-
'Русск. перев.: "Пайдейа", М, 1998.
тине" ("Logik. Die Frage der Wahrfieit", GA Bd. 21, hrsg. von W. Biemel, Frankfurt a. M. 1976), а свои заметки впоследствии уничтожил. Прочитанную в 1926 г. лекцию не следует пугать с лекцией 1930 г., полностью переработанной, но имеющей то же заглавие (Frankfurt a.M. 1943, а также в: GA Bd. 9; Wegmarken. Hrsg. von F.-W. Henmann, Frankfurt a. M. 1976)…
Последняя версия: здесь говорят об Эрнсте Гофмане как о кандидате на вакантное место.
Больше ничего пока не произошло.
Если у Вас найдется немного времени для фрл. Вайс, значит, Вы уже ответили на это письмо. Не хочу больше тревожить праздничные дни, которые Вы проводите в кругу своих близких.
У моей жены и у мальчиков все хорошо. Сердечно Вас приветствую,
преданный Вам
Мартин Хайдеггер.
Огромный привет Вашей жене.
Р. S. Если визитеры Вам сегодня совсем некстати, фрл. Вайс может задержаться еще на день.