Машина смерти
Шрифт:
Кристи знала, что этому должно быть другое объяснение. Она продолжила карабкаться, стараясь не отставать от Талана. На верхней площадке в глаза ударил дневной свет, на фоне которого то и дело проходили волны дыма.
— Утро, — пробормотала она, ошеломленная открытием.
— Должно быть, мы оставались без сознания несколько часов, — сказал Талан.
— И нас даже не искали? — спросила Кристи с замершим от страха сердцем — это могло означать только одно.
Невозможно представить, чтобы
Кристи шагнула вперед и едва не потеряла равновесие. Талан подхватил ее и помог опереться о переборку.
— Держитесь.
— Я в порядке.
Талан отпустил женщину и, подойдя к двери, дотронулся до нее, словно проверяя, насколько она нагрелась. Кристи заметила, что стекло иллюминатора выгнулось и пожелтело, словно расплавленный воск.
— Похоже, пожар закончился, — сказал Талан и толкнул дверь — та со скрипом открылась.
Он ступил за порог и кивком головы позвал ее за собой. Кристи сделала пару шагов и крепко ухватилась за поручни.
Пока Талан всматривался в носовую часть «Киндзара-мару», пытаясь оценить состояние судна, из облака дыма, ярдах в двадцати позади них, возник человек — высокий, широкоплечий, во всем черном. Кристи не помнила, чтобы кто-то из экипажа так одевался.
Человек повернулся к ним, и она увидела, что он вооружен автоматом.
Кристи вскрикнула. Повинуясь инстинкту, Талан толкнул ее на палубу за мгновение до того, как раздалась автоматная очередь. Не в силах что-либо поделать, она смотрела, как его грудь разрывают пули. Перевалившись через поручни, он упал в море.
Молодая женщина ринулась к двери и рванула ее на себя, но прежде чем смогла открыть, человек, вышедший из дымовой завесы, оказался рядом. Нога в массивном ботинке ударила в дверь, и та со стуком захлопнулась.
— Нет уж, дорогуша, — прохрипел он, злобно оскалившись. — Ты пойдешь со мной.
Кристи метнулась в сторону, но он выбросил руку, схватил ее за ворот и притянул к себе.
Курт Остин стоял на крыле мостика устремившегося вперед «Арго». На тридцати узлах нос корабля разрубал океан надвое, поднимая в воздух водяную пыль. Завесы воды расходились в стороны и опадали, украшая поверхность пенными узорами, которые тут же убегали за корму.
Наведя бинокль на охваченный огнем сухогруз, Курт видел людей, ходивших от одного люка к другому и бросавших внутрь гранаты или какую-то другую взрывчатку.
— Чертовски странно, — пробормотал он. — Похоже, они намеренно пускают корабль ко дну.
— От этих пиратов можно ждать чего угодно, — заметил капитан Хейнс.
— Все так, — согласился Курт, — но обычно они выходят на промысел ради денег. Чтобы получить либо выкуп, либо груз, который можно продать на черном рынке. Потопив же корабль, они лишаются и того, и другого.
— Верное замечание, — сказал Хейнс. — Может, заберут с собой экипаж.
Курт снова поднес бинокль к глазам, чтобы получше осмотреть палубу. Жилой отсек находился в хвостовой части судна. Надпалубная постройка — некоторые моряки называют ее «крепостью» — поднималась на высоту пятиэтажного жилого дома.
Она и сейчас гордо высилась над морем, но плоский фордек корабля уже готов был скрыться под водой — кончик носа отделяло от поверхности не более пары футов. Ничего больше Курт разглядеть не мог из-за дыма и пламени.
— Я видел, как они застрелили, по крайней мере, одного беднягу. Возможно, на борту находился какой-то важный пассажир, и они решили, что остальных можно пустить в расход. Так или иначе, сомневаюсь, что они сдадутся.
— У нас к спуску готовы три моторки, — сказал Хейнс. — Быстроходная и две посыльных. Ты как, в деле?
Курт опустил бинокль.
— Вы же не думали, что я буду просто стоять и смотреть, правда?
— Тогда ступай в оружейную комнату. Там сейчас как раз снаряжают абордажную команду.
На борту «Киндзара-мару» могучий вожак «пиратской» шайки выволок Кристи Нордегрун на палубу. Он был известен под именем Андраш, но подручные иногда называли его «Нож» — из-за того, что он любил поиграть с острыми предметами.
— Зачем вы это делаете? — с вызовом спросила женщина. — Где мой муж?
— Твой муж?
— Он — капитан корабля.
Андраш покачал головой:
— Прости, дорогуша, но, похоже, теперь ты можешь считать себя свободной от брачных уз.
Услышав такое, Кристи набросилась на него и попыталась ударить по лицу. С тем же успехом она могла бы бить каменную стену. Андраш с легкостью блокировал удар, швырнул ее на палубу и выхватил одну из своих любимых игрушек: складной нож со стопорным штифтом и пятидюймовым титановым лезвием. Отвел штифт назад, лезвие выскочило. Он направил нож на женщину.
Та отпрянула.
— Разозлишь меня — порежу вот этим. Понятно?
Кристи медленно кивнула. В глазах ее, ясный как день, стоял страх.
По правде сказать, Андраш не собирался резать пленницу: с неповрежденным лицом она стоила куда больше, но ей об этом знать было незачем.
Он свистнул своим людям. Теперь, когда в живых из экипажа никого не осталось, а судно шло ко дну, последнюю часть долгой работы можно было считать законченной. Крысам пора покинуть тонущий корабль.
Пираты собрались вокруг него, и один из них, неряшливый тип с желтоватыми зубами и шрамом от рыболовного крючка на верхней губе, пристально посмотрел на Кристи. Потом, наклонившись, коснулся ее волос.