Маска
Шрифт:
— Разумеется, могла бы, но за это я получила бы меньше очков. Ясно? Тут нет буковки, за которую очки удваиваются.
Слушая объяснения Кэрол, Пол отметил, что у него какое-то странное состояние. Он вдруг ощутил внутри себя холод. И пустоту. Словно он шел по натянутому канату, зная, что вот-вот упадет и полетит в пропасть...
Его внезапно охватило чувство, что он это уже когда-то испытывал, у него появилось отчетливое ощущение, что этот эпизод уже был пережит им прежде, и на какое-то мгновение у него словно остановилось сердце. И все-таки ничего подобного еще никогда не случалось, когда он играл в
— Послушай, — сказал он Кэрол, — не лучше ли тебе убрать с доски последние пять букв, положить их в коробку, выбрать новые буквы и составить какое-нибудь другое слово вместо «жертва»?
Он заметил, что его предложение удивило ее.
— Но почему? — воскликнула Кэрол.
Пол нахмурился.
— Клинок, кровь, смерть, могила, жертва — все эти слова как-то не увязываются с такой замечательной и мирной игрой, как скрэбл.
Несколько секунд она не отрываясь смотрела на мужа, и от ее пронзительного взгляда Полу стало не по себе.
— Это же просто совпадение, — пыталась оправдаться Кэрол, явно озадаченная его встревоженностью.
— Я понимаю, что это чистое совпадение, — сказал он, хотя на самом деле ничего не понимал. Он просто никак не мог логически объяснить то жуткое ощущение, что слова на игровой доске были результатом воздействия какой-то силы, а не обыкновенным совпадением — чем-то более страшным. — И все-таки мне от этого не по себе, — неуверенно произнес Пол, поворачиваясь к Джейн в поисках союзника. — А тебе?
— Да. Немножко, — согласилась девушка. — Но ведь это и страшно интересно: сколько нам еще удастся подобрать соответствующих слов?
— И мне интересно, — поддержала Кэрол. Она шутливо шлепнула Пола по плечу. — Знаешь, в чем твоя беда, малыш? У тебя полностью отсутствует экспериментаторская любознательность. Давай-ка. Твоя очередь.
Выложив на доске «смерть», Пол забыл пополнить свой запас букв. Он вытащил из крышки коробки маленькие деревянные квадратики и разложил их перед собой.
И похолодел.
О Боже!
Он вновь шел по канату над бездной.
— Ну и что же? — поинтересовалась Кэрол.
Совпадение. Ничего другого и быть не может.
— Так что же?
Подняв глаза, он посмотрел на нее.
— Что там у тебя? — не унималась Кэрол.
Не говоря ни слова, он перевел взгляд на девочку.
Облокотившись о стол, она с таким же нетерпением, как и Кэрол, ждала его ответа,
Пол вновь опустил взгляд на ряд букв. Слово как было, так и осталось. Невероятно. Но так или иначе оно по-прежнему было там.
— Пол?
Он сделал такое быстрое и неожиданное движение, что Кэрол с Джейн чуть не подпрыгнули. Собрав все свои буквы, он почти швырнул их назад в коробку. Потом, прежде чем кто-либо успел опомниться, он сгреб все пять зловещих слов с доски и высыпал составлявшие их буквы в ту же коробку.
— Пол, да что с тобой, ради Бога?
— Мы начнем новую игру, — сказал он. — Вам, может быть, и ничего, а меня эти слова как-то разволновали. Мне бы хотелось расслабиться за игрой. Когда мне захочется услышать про смерть, кровь и жертвы, я включу телевизор и посмотрю новости.
— А какое у тебя получилось слово? — спросила Кэрол.
— Не знаю, — солгал он. — Я не стал разбираться со своими буквами. Давайте. Начинаем все заново.
— У тебя было какое-то слово, — настаивала она.
— Нет.
— Мне тоже показалось, что слово у вас было, — сказала Джейн.
— Ну, раскрой нам тайну, — не отступала Кэрол.
— Хорошо, хорошо. Было у меня слово, но непристойное. Разве может такой джентльмен, как я, использовать непристойное слово в благородной игре скрэбл, тем более в присутствии дам.
В глазах Джейн появились озорные искорки.
— Правда? Скажите нам. Не будьте консервативно старомодным.
— Старомодным? Неужели вы так плохо воспитаны, юная леди?
— Ага!
— Неужели у вас нет ни капельки скромности?
— Не-а.
— Вы ведете себя просто как вульгарная девчонка.
— Да-да, именно так, — быстро закивала головой Джейн. — Вульгарная до мозга костей. Так скажите же нам, что у вас было за слово.
— Стыд-позор, — сокрушался он. Постепенно ему удалось уйти от их домогательств, и они начали новую игру. На этот раз все слова были обычными и между ними не прослеживалось никакой тревожной связи.
Он не чувствовал сильного сексуального возбуждения, когда позже в постели занимался любовью с Кэрол. Ему просто хотелось быть как можно ближе к ней.
Потом, когда нежное бормотание сменилось обоюдным молчанием, Кэрол спросила:
— Что у тебя было за слово?
— Мммм? — промычал он, притворяясь, что не понимает, о чем она.
— То непристойное слово в скрэбл. Только не говори, что ты его уже забыл.
— Да так, ерунда.
Она рассмеялась.
— После того, чем мы только что занимались в постели, ты можешь не стесняясь сказать мне!
— Не было там никакой непристойности. — Это соответствовало истине. — У меня вообще не было никакого слова. — Тут он солгал. — Просто... просто я решил, что те первые пять слов могут отрицательно сказаться на Джейн.
— На Джейн?
— Да. Ты же говорила мне, что, может быть, ее родители или один из них сгорели во время пожара. Не исключено, что она вот-вот узнает или вспомнит об ужасной трагедии, случившейся в ее недалеком прошлом. Сегодня ей необходимо было немного расслабиться, посмеяться. А как тут отдохнешь с такой игрой, в которой слова на доске напоминают ей о том, что ее родителей, возможно, нет в живых?